0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Астольф де кюстин поэзия

Кюстин Астольф де. Книги онлайн

Маркиз Астольф Луи Леонор де Кюстин (фр. Astolphe-Louis-Léonor, Marquis de Custine, 18 марта 1790, Нидервиллер — 25 сентября 1857, Фервак) — французский аристократ и монархист, писатель, путешественник, приобрёл мировую известность изданием своих записок о России — «Россия в 1839 году», — которую он посетил в 1839 году.

Путешествия: 1811–1822 годах — Швейцария, Англия, Шотландия и Калабрия. Позднее — Испания.

В 1814 году в качестве помощника Талейрана участвовал в Венском конгрессе, о котором составил служебный мемуар. В 1821 году Астольф де Кюстин женился и у него родился сын. Однако в 1823 году его жена умерла, а вскоре умер и его сын. После этого Кюстин стал очень религиозен, отражение чего можно видеть в его творчестве.

28 октября 1824 года Кюстин был найден без сознания, избитый, ограбленный и раздетый в грязи возле Парижа. Распространилось мнение, что Кюстин, имевший бисексуальные склонности, назначил на дороге в парижский пригород Сен-Дени свидание некоему молодому солдату, и товарищи солдата избили и ограбили Кюстина. После этого положение Кюстина в парижском обществе пошатнулось. Его принимали далеко не везде, а где принимали, часто насмехались над ним, но интеллектуальная и художественная элита его не отвергла: у Кюстина сохранялись прекрасные отношения — с Гёте (у которого он несколько месяцев жил), с Теофилем Готье, Стендалем, Шатобрианом, Шопеном, Бальзаком. В 1835 году Кюстина приглашал к себе на службу князь Меттерних.

Написал несколько историко-публицистических трудов, издал описание своих путешествий по Англии, Шотландии, Швейцарии, Италии (1811–1822), Испании (1833) и России (1839).

В 1839 году этот убеждённый монархист и мастер дорожного очерка посетил Россию.

Читать еще:  Каково развитие поэзии в данную эпоху

В России известен как автор книги «La Russie en 1839» (Париж, 1843[6], в двух томах; при жизни автора было ещё несколько изданий с незначительной правкой). Рассказы Кюстина о нравах высшего русского общества вызвали в России противоречивую, в основном отрицательную реакцию. В.А. Жуковский даже назвал Кюстина собакой, тем не менее был вынужден признать, что большая часть написанного соответствует действительности. В какой-то мере можно говорить об объективности книги и непредвзятости её автора, исходя из того, что он был роялистом до мозга костей, однако российский вариант самодержавия показался ему совершенно неприемлемым.

В России книга сразу же попала под запрет, хотя и контрабандно провезённые экземпляры читались российской аристократией в оригинале на французском языке. А. И. Герцен назвал её «самой занимательной и умной книгой, написанной о России иностранцем». По его словам, эта книга была очень популярна в России («сочинение Кюстина побывало во всех руках»), имея в виду, конечно, русскую аристократию, знавшую французский язык, а не широкую общественность.

Только в 1891 году российский читатель получил возможность прочесть на русском языке отдельные отрывки из запрещенной книги, опубликованные в журнале «Русская старина».

Книги (2)

Настоящее издание — первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах.

Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии.

Новое издание полного перевода на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии. Для этого издания статья и комментарии были существенно переработаны и дополнены.

Во втором томе своих записок Астольф де Кюстин продолжает рассказ о поездке по России: описывает посещение Ярославля, Нижнего Новгорода и подводит итоги своего путешествия.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector