1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как отразился акмеизм в поэзии ахматовой

Как отразился акмеизм в поэзии ахматовой

  • Исследовательские работы
    • Исследовательские работы школьников
    • Краеведение
    • ОБЖ
    • ОРКСЭ
    • Самоуправление в школе
  • Методические материалы
  • Игры, тренажеры, тесты
    • Игры и тесты по окружающему миру
    • Игры и тренажеры по математике
  • Контакты

Темы исследований

  • ДОУ (детский сад)
  • Начальная школа
  • Окружающий мир
  • Литературное чтение
  • Русский язык
  • Литература
  • Английский язык
  • Математика
  • Физика
  • Астрономия
  • Химия
  • Информатика
  • Биология
  • Экология
  • История
  • Обществознание
  • Краеведение
  • География
  • Физкультура
  • Музыка
  • ИЗО
  • ОБЖ
  • МХК
  • ОРКСЭ
  • Социальные проекты
  • Экономика
  • Психология
  • Педагогика
  • Литература по проектам

Оформление работы

  • Виды исследовательских работ
  • Организация и проведение работы
  • Этапы исследовательской работы
  • Оформление исследовательской работы
  • Структура исследовательской работы
  • План исследовательской работы
  • Титульный лист исследовательской работы
  • Содержание исследовательской работы
  • Введение исследовательской работы
    • Обоснование актуальности исследования
    • Проблема исследовательской работы
    • Цель исследовательской работы
    • Объект и предмет исследования
    • Задачи исследовательской работы
    • Гипотеза исследовательской работы
    • Методы исследования
    • Теоретическая значимость работы
    • Практическая значимость работы
  • Заключение исследовательской работы
  • Список литературы
  • Приложения исследовательской работы
  • Защита исследовательской работы
  • Исследовательская деятельность учащихся

Наш баннер

Исследовательские работы и проекты

Акмеизм Анны Ахматовой

2. Акмеизм А.А. Ахматовой

Акмеистическая реалистичность и неореализм Ахматовой выразился в четкости изображения внешней обстановки, интерьера, даже в своеобразной стереоскопичности изображения, когда отчетливо видна подробность, тот или иной штрих, а также в психологической мотивированности всех поступков и переживаний, в полнейшей объективности анализа любовного чувства.

Как белый камень в глубине колодца,

Лежит во мне одно воспоминанье… [5]

Поэзия Анны Ахматовой вырастала из житейской почвы, не чуждаясь ее, не порывая с ней.

Самые заурядные мелочи вводились в стих. «На стволе корявой ели муравьиное шоссе». «Ноги ей щекочут крабы, выползая на песок». «И везут кирпичи за оградой».

И не только примелькавшиеся, «непоэтические» штрихи быта, но прямо-таки серые, неказистые, затрапезные: «туфли не босу ногу», «убогий мост, скривившийся немного», «стынет грязная вода».

Поэзии Ахматовой свойственно внутреннее напряжение, внешне же она сдержанна и строга.

Стихи Ахматовой оставляют впечатление душевной строгости.
Ахматова – признанный мастер любовной лирики, знаток женской души, ее увлечений, страстей, переживаний. Первые ее стихи о любви имели некий налет мелодраматизма, но скоро в ее произведениях зазвучал психологический подтекст, приоткрывающий душевное состояние лирической героини через описание ее внешнего поведения, через выразительные, четкие детали.

Но читатель способен восстановить весь сюжет целиком – сюжет любви- противостояния, любви-конфликта, когда героиня, которая «терпкой печалью напоила его допьяна», поняла вдруг, что наступил тот критический момент, когда он предпочтет разрыв страданиям и мукам близости.

И он действительно уходит, уходит навсегда, произнеся со «спокойно-жуткой» улыбкой обыденно — холодную, отчужденно-вежливую фразу: «Не стой на ветру».

Психологически эта фраза найдена абсолютно точно — фраза души, опустошенной страданием, в которой не осталось ни капли сил, которая выбрала мертвый покой.

Большую роль в ее стихотворениях играет психологизм. Очень характерная для всей ее последующей лирики эта ранняя строка:

Сегодня я с утра молчу, А сердце – пополам. [6]

Психологизм – отличительная черта ахматовской поэзии. О. Мандельштам утверждал, что «Ахматова принесла в русскую лирику всю огромную сложность и психологическое богатство русского романа девятнадцатого века. Свою поэтическую форму, острую и своеобразную, она развивала с оглядкой на психологическую прозу» [7]

Возможно, именно такие стихи наблюдательный Василий Гиппиус и называл «гейзерами«, поскольку в подобных стихах — фрагментах чувство действительно как бы мгновенно вырывается наружу из некоего тяжкого плена молчания, терпения, безнадежности и отчаяния.

Николай Гумилев в 1914 году в «Письме о русской поэзии» заметил: «Я перехожу к самому значительному в поэзии Ахматовой, к ее стилистике: она почти никогда не объясняет, она показывает».

Показывая, а не объясняя, используя прием говорящей детали, Ахматова добивается достоверности описания, высочайшей психологической убедительности.

Это могут быть детали одежды (меха, перчатка, кольцо, шляпа и т.п.), предметы быта, времена года, явления природы, цветы, и т.д.

Редко у какого поэта наблюдалось такое тяготение к жесту, такое богатство жеста, как у Ахматовой. И такое тончайшее проникновение в душевное состояние через жест.

Акмеизм — основные черты и представители литературного направления

Терминология движения

Название акмеизма в литературе происходит от греческого слова «akme», что в переводе на русский означает расцвет. По мнению основоположников творчества, символизм, переживающий в 1912 г. кризис, требовал прихода нового цветущего направления, обобщающего творчество поэтов-предшественников. Особенности и признаки акмеизма:

  1. Самоценность жизненных явлений и конкретных вещей.
  2. Облагораживание природы.
  3. Художественное преобразование несовершенных жизненных явлений.

В 1912 г. Н. Гумилёв, А. Ахматова, С. Городецкий, О. Мандельштам и другие поэты Серебряного века основали школу «Цех поэтов». Цель объединения — возрождение жизни.

Символизм, в отличие от акмеизма, имеет общие характеристики с музыкой:

  • загадочность;
  • многозначность.

Структура направления

При анализе акмеизма используются черты пространственных трехмерных направлений (живопись, архитектура, скульптура). Стихи акмеистов, в отличие от символистов, наполнены красотой, точностью, простым изложением. Основные слова передают тот смысл, который в них заложил поэт.

В стихах нет сравнительных оборотов, преувеличений, метафор. Принцип лирики — отсутствие агрессии, политики, социальных вопросов. На первой позиции находился духовный мир людей. Стихотворения состоят из кратких предложений, которые легко воспринимаются слухом, быстро запоминаются. Для сравнения с символистами, акмеисты были сплоченными между собой. У них отсутствовала конкретная литературная платформа со стандартами, на которые могли опираться единомышленники при создании произведений.

Несмотря на сплочённость и дружбу единомышленников, между Городецким и Гумилёвым возник конфликт. В 1914 году школа распалась. Из её наследия можно выделить 10 выпусков журнала «Гиперборей». Взгляд Гумилёва продолжили следующие молодые поэты:

  1. Николай Оцуп.
  2. Георгий Иванов.
  3. Георгий Адамович.

Западноевропейские современники считают, что уникальная особенность акмеизма заключается в зарождении и получении развития движения только на территории России. Явление оказало значительное влияние на последующее развитие отечественной поэзии. К заслугам представителей акмеизма относится изобретение тонкого и особенного способа передачи духовного мира персонажей.

Для определения и узнаваемости стиля изложения поэты использовали простую своеобразную «материализацию» чувств. Свои произведения они публиковали в двух журналах: «Гиперборей» и «Аполлон».

Творчество писателей

В современной литературе течение называется акмеизмом. В двадцатые века направление имело следующие названия: адамизм (от имени первого мужчины — Адам) и кларизм (от французского слова «кларе» — ясность). Черты акмеизма как движения в литературе:

  • разрыв с символизмом;
  • преемственность с писателями-предшественниками;
  • отказ от мистики.

Например, Мандельштам восхищался природой, сравнивая её с русским «номинализмом». В отличие от символистов, он не мыслил циклами, а стремился освободить поэзию от дезинтеграции. В 1910 году его стихи впервые опубликовали в журнале «Аполлон». В 1913 году вышло в свет стихотворение «Камень» с одноимённым сборником. Позже Мандельштам решил дописать книгу. Через три года писатель познакомился с Цветаевой, а через год его избрали членом Всероссийского общества литераторов.

Николай Гумилёв — ещё один представитель акмеизма. Лирик родился в Кронштадте, а вырос в Царском селе. В 1902 году вышло его первое стихотворение «Я в лес бежал из городов…». Через год он познакомился со своей будущей женой — Анной Ахматовой. Из-за расставания с ней писатель сильно переживал, что часто отражал в своих произведениях. После гимназии Николай уехал в Париж, поступив в Сорбонну.

Во Франции он работал над сборником «Романтические цветы». После поездки в Россию писатель уехал с экспедицией в Стамбул, Египет, Грецию. В 1912 году поэт объявил о появлении современного течения «акмеизм», а через год он уехал на Восток. С первых дней войны писатель находился на фронте. За храбрость его награждали дважды Георгиевским крестом.

В 1917 году уехал в Париж, где познакомился с Еленой дю Буше. Для неё был написан сборник «К синей звезде». В 1921 году Гумилёва арестовали, обвинив в участии в антиправительственном заговоре. Через 3 недели ему вынесли приговор — расстрел, а на следующий день его исполнили.

Анна Ахматова

В 1889 году в Одессе родилась Анна Ахматова. Яркая представительница акмеизма училась в Мариинской гимназии, а позже поступила в Фундуклеевскую гимназию в Киеве. На протяжении всей своей жизни она училась, посещая исторические и литературные курсы. В 1910 году писательница вышла замуж за Гумилёва.

Первое стихотворение было опубликовано в 1911 году, а через год она выпустила книгу «Вечер». В 1914 году вышел второй сборник «Четки» с тиражом 1000 экземпляров. Через 3 года Ахматова издала третью книгу «Белая стая». В 1918 году поэтесса развелась с Гумилёвым и вышла замуж за учёного Шилейко. Через несколько лет они рассталась. В 1922 году Ахматова познакомилась с Пуниным.

Можно выделить период 1935—1940. В эти годы Анна Ахматова затрагивала трагические темы, посвящённые арестам Николая Пунина, заключению сына Льва.

В поэме «Реквием» она отразила нелёгкую судьбу женщины, чьи родные люди страдали от репрессий. В 1941 году Ахматова встретилась с Мариной Цветаевой.

С помощью стихов Анна Ахматова рассказывала людям правду. Она проявляла себя как знаток души, искусный психолог. В её творчестве о любви проявлялась высокая нравственность. Особое внимание Ахматова уделяла трагедиям русского народа.

Несмотря на ясность, направление долго отстаивали поэты. На протяжении десятилетий советской истории о представителях акмеизма не говорили. Судьба самого акмеизма, как одного из многих литературных движений Серебряного века, трагична: Н. Гумилева расстреляли, В. Нарбута и О. Мандельштама уничтожили как писателей и личностей. Трагедия присутствовала и в жизни А. Ахматовой. Американский профессор-русист О. Ронен считает, что с акмеизмом исчез «платиновый век» русской поэзии.

Расшифровка Ахматова: тоска по мировой культуре

Содержание четвертой лекции из курса «Мир Анны Ахматовой»

В творчестве каждого поэта есть стихи более важные и менее важные — так, во всяком случае, кажется читателю. Но есть и формальный признак, по которому мы делим стихи поэта на две части. Одни он сам предназначил для печати, довел до окончательного, канонического текста, завизировал этот текст и поставил дату окончания работы над ним. А есть стихи, которые остались в рабочих тетрадях поэта, в набросках, в черновиках, когда рядом на листе бумаги существуют несколько вариантов одной строчки, а окончательного поэт не выбрал. Это как бы экспромты, заготовки на будущее. В случае, когда мы хотим войти в поэтическую систему автора, нам эти стихи бывают даже важнее окончательно отделанных стихов — как принято иногда говорить, стихов с установкой на шедевр.

Я хотел бы поговорить подробней об одном из таких стихотворений поздней Ахматовой — несмотря на то что оно как бы незавершенное, как бы случайное и, насколько мы можем судить, изучая рукописи Ахматовой, никогда ею при жизни к печати не предназначавшееся.

Я сказал «поздней Ахматовой». Существуют несколько поэтов, которые, как выразился один критик, занимают в поезде русской поэзии XX века по два плацкартных места. Это поэты, у которых есть ранний и поздний этапы. Физически у каждого долго живущего литератора есть раннее и позднее творчество, но здесь речь идет о конфликте двух этапов поэтического пути. Отношения между ранним и поздним периодами творчества могут иметь драматический характер, представляя собой некоторый сюжет судьбы поэта.

Если и не сам поэт драматизирует отношения «себя раннего» и «себя позднего», то очень часто за него это делают читатели. У некоторых поэтов читатели делятся на два полухория, на две партии. Одна из них — сторонники и поклонники раннего поэта, которые разочарованно, а то и брезгливо относятся к его позднему творчеству. Бывает, что и наоборот. Бывает, что и сами поэты, отчасти откликаясь на эти читательские предпочтения, полемически противопоставляют им значимость своего позднего творчества.

Так было с Пастернаком, который говорил, что всякий поэт должен, разуверясь во всех своих прошлых находках и удачах, впасть в неслыханную простоту, как в ересь. Так было с Мандельштамом, который, как мы знаем из свидетельств его воронежского периода жизни, раздраженно относился к поклонницам стихов из «Камня» — и чем более эффектных, чем более светских стихов, тем больший гнев Мандельштама вызывала эта любовь читателей.

Так было с Ахматовой, которую по сей день многие читатели осуждают за позднюю лирику, говоря, что она перемудрила, уйдя от ослепительной простоты почти фольклорных текстов 1910-х годов, уйдя от словесного жеста в сторону каких-то фантазий, туманностей, чуть ли не вернувшись к поэтике символизма. И конечно, один из самых интересных примеров такого поэтического слома и диалога двух створок поэтического творчества — это Николай Заболоцкий. Он прошел путь от ослепительных, неимоверных, гротескных, изобретательных «Столбцов» — ни на что не похожих в русской поэзии, не поддающихся имитации, несмотря на всю свою заразительность, — к дидактичности, к сознательной, немножко стилизованной простоте, к нравоучительности своих последних стихов 1950-х годов.

Стихотворение Ахматовой, которое я бы хотел в связи с этим рассмотреть, — повторяю, незавершенное, случайное, полузабытое ею — находится в одной из ее записных книжек. Оно написано летом 1961 года.

Ахматова каламбурно сближает название всем известного цветка Viola tricolor — веселого, чернобархатного, окружающего нас в здешней, и особенно в питерской флоре, — со своим именем. Этот цветок Ахматова называла «подглядыватели» — он как бы больше всего годится на роль подглядывателя, соглядатая, постоянно подстерегающего тайные любовные помыслы. Стихотворение такое:

И анютиных глазок стая
Бархатистый хранит силуэт —
Словно бабочки, улетая Это бабочки, улетая,
Им оставили свой портрет.

Это набросок. Через какое-то время Ахматова возвращается к нему и дописывает:

Ты — другое… Ты б постыдился
Быть, где слезы живут и страх,
И случайно сам отразился
В двух зеленых пустых зеркалах.

Когда мы начинаем вглядываться в это стихотворение, мы видим, что оно устроено как бесконечное, уходящее в культурную толщу отражение. Дело в том, что образ бабочек, похожих на летающие анютины глазки, Анна Ахматова впервые нашла у любимого писателя ее молодости, любимого писателя всего ее литературного поколения. Это Кнут Гамсун, проза которого научила пишущую русскую молодежь той поэтике, которую потом, спустя два десятилетия, она с удовольствием обнаружила в стилистике Хемингуэя. Это поэтика недоговоренности, поэтика многозначительности, поэтика умолчания, поэтика «подводной части айсберга», если говорить метафорой самого Хемингуэя.

Когда в 1920-е годы Анна Ахматова стала заниматься творчеством своего покойного мужа и литературного спутника, казненного Николая Гумилева, она стала перечитывать книжки, которые когда-то читал Гумилев, в поисках источников его образности. И по пути она вдруг обнаружила, что уже у Эдгара По встречается образ бабочки, похожей на цветок Viola tricolor, на анютины глазки. Но и у Эдгара По это тоже было цитатой из французского поэта XVIII века.

Так Ахматова обнаружила для себя закон литературной бесконечности, закон того, что всякая литературная находка имеет своих предшественников, уходит куда-то в глубину европейской культуры. А иногда и не только европейской: один из спутников ее жизни, очень важный человек в ее биографии, ассириолог Владимир Казимирович Шилейко как раз запоминался всем собеседникам тем, как он моментально устанавливал типологические соответствия между далеко разнесенными во времени и в культурном пространстве текстами: поэзией русского модернизма XX века и вавилонскими текстами. Шилейко и научил Ахматову афоризму, который она потом повторяла, когда стала обнаруживать удивительные совпадения в своей «Поэме без героя»: «Область совпадений значительно шире и богаче области заимствований».

В 1930-е годы друг Ахматовой по литературной школе и литературной юности Осип Мандельштам на вопрос, что такое акмеизм — действительно, загадочное слово, не получившее должного теоретического обоснования, не успевшее развернуться, заклеванное критикой за свою надуманность, неудачность, скороспелость, — отвечал, что это была тоска по мировой культуре.

Эту тоску по мировой культуре Ахматова делает стержнем своих поздних стихотворений. В них «дело вовсе не в любви», как сама Ахматова сказала в одном из поздних стихов. Да, ее поздние стихи обращены к какому-то лирическому адресату, они о женских переживаниях и о всех фирменных психологических находках Ахматовой, сделанных в 1910-е годы. Но вообще это стихи о том, что такое стихи, как рождаются стихи, как они где-то от века существуют и приходят на перо к вынувшим счастливый жребий поэтам, которым дано прикоснуться к этой бесконечной эстафете, к бесконечной веренице словесных перекличек.

Но, конечно, Ахматова не была бы Ахматовой, если бы в этом стихотворении, как и во всех других ее стихотворениях, не было бы заложено загадки. Загадка уже заключается в первой строчке: «И анютиных глазок стая…» Отражение начинается с того, что анютины глазки, конечно, отражают имя автора этого стихотворения, а слово «стая» фонетически кодирует имя адресата этого стихотворения — он носил имя Исайя Речь идет об Исайе Берлине, британском мыслителе, с которым Ахматова встречалась в СССР и Англии. .

Читать еще:  Какой традиционной тематической классификации поэзии
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector