Анализ стиха мой милый что тебе я сделала
Анализ стиха «Вчера еще в глаза глядел» Цветаевой
Марина Цветаева была влюбчивым и страстным человеком. Она пережила немало увлечений и горьких разочарований. Каждый, кто будет читать стих «Вчера еще в глаза глядел», сможет погрузиться в мрачный мир женщины, расстающейся с возлюбленным.
Сочинение, а также краткий и полный анализ «Вчера еще в глаза глядел» можно использовать на уроке литературы в 10–11 классах, чтобы дать школьникам представление об этом произведении.
- Текст стиха «Вчера еще в глаза глядел»
- Краткий анализ произведения
- Анализ стиха «Вчера еще в глаза глядел»
- Подробный анализ стихотворения
- Сочинение о стихе Вчера еще в глаза глядел
Текст стиха «Вчера еще в глаза глядел»
Анна Ахматова
Вчера еще в глаза глядел
Вчера еще в глаза глядел,
А нынче – всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел,-
Всё жаворонки нынче – вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времен:
“Мой милый, что тебе я сделала?!”
И слезы ей – вода, и кровь –
Вода,- в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха – Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
И стон стоит вдоль всей земли:
“Мой милый, что тебе я сделала?”
Вчера еще – в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал,-
Жизнь выпала – копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою – немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
“Мой милый, что тебе я сделала?”
Спрошу я стул, спрошу кровать:
“За что, за что терплю и бедствую?”
Другую целовать”,- ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил – в степь заледенелую!
Вот что ты, милый, сделал мне!
Мой милый, что тебе – я сделала?
Всё ведаю – не прекословь!
Вновь зрячая – уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Самo – что дерево трясти! –
В срок яблоко спадает спелое…
– За всё, за всё меня прости,
Мой милый,- что тебе я сделала!
Краткий анализ произведения
Стихотворение было создано в 1920 году. Цветаева находится в самом расцвете творческих сил. Одним из ярчайших эпизодов этого периода для нее стала встреча в Москве с А.Блоком.
В 20‑е годы главной темой любовной лирики поэта стала всепоглощающая, требовательная любовь. Человек, переживающий такие сложные и сильные чувства, не может быть счастлив. Он обречен на страдания.
Текст стихотворения Цветаевой “Вчера еще в глаза глядел”, которое проходят на уроке литературы в 10 классе, посвящен О.Мандельштаму. Их непростой, страстный роман закончился дружбой. В этом произведении описан самый мучительный промежуток, когда человек понимает, что отношения с любимым себя исчерпали.
Рефреном проходит фраза “Мой милый, что тебе я сделала?”. Лирическая героиня не винит своего друга, не пытается его удержать, но отчаянно боится душевной пустоты, олицетворением которой является “Смерть-садовница”.
Анализ стиха «Вчера еще в глаза глядел»
Стихотворение Марины Цветаевой “Вчера ещё в глаза глядел” было написано в 1920 году и посвящено Осипу Мандельштаму. Данное стихотворение означало, окончание их небольшого романа.
Таким образом, “Вчера еще в глаза глядел” относится к любовной лирике. Однако в своем стихотворении Цветаева затрагивает философские и социальные темы. К тому же О. Мандельштам встретил другую женщину.
Цветаева понимала, что их отношения должны закончиться, однако, стихотворение, адресованное поэту, пропитано печалью и болью: сердце поэтессы оказалось разбито из-за этого расставания.
Лирическим героем в стихотворении выступает сама Цветаева, стихотворение написано от первого лица.
Ещё одной композиционной особенностью стихотворение является наличие четкого разграничение “до” и “после” окончания романа. Цветаева на протяжении всего стихотворения использует сравнения прошлого и нынешнего её состояния (например: “вчера ещё, а нынче”).
Композиционно стихотворение состоит из десяти катренов, написано оно четырехстопным ямбом.
Для передачи своего настроения Цветаева использует множество средств выразительности речи. Например, эпитеты: дорога белая, копейкой ржавою; метафоры: уводит дорога, жизнь выпала; антитеза: все жаворонки нынче — вороны, гипербола:
И стон стоит вдоль всей земли.
Кроме того, анафоры (например: За что, за что терплю и бедствую?) и рефрен “Мой милый, что тебе я сделала?”, так проникновенно и болезненно звучащий, подчеркивают всю боль и печаль Цветаевой. Стихотворение заканчивается уже на спокойной, но по-прежнему печальной ноте.
Автор просит прощения у возлюбленного, чувствуя некоторую вину за то, что она сама не смогла его удержать. Она извиняется и в последний раз задает вопрос, вызывающий в ней столько чувств:
Мой милый, — что тебе я сделала!
Принято считать, что стихотворение Марины Цветаевой «Вчера ещё в глаза глядел» посвящено только любви, но поэтесса взяла более высокую планку – в стихах просматриваются философские и пророческие нотки.
Подробный анализ стихотворения
История создания. 1920 год — расцвет творческих сил Цветаевой. Посвящено О. Мандельштаму. Произведения этого периода проникнуты мыслями о любви требовательной и всепоглощающей. Собственно, данная тема и является сутью творчества Цветаевой. Но счастье у нее изначально обречено на страдание.
- Главная тема стихотворения. Тема любви.
- Лирический сюжет. Брошенная женщина обращается к своему возлюбленному. Его же чувства к ней очень быстро угасли. Брошенная женщина обращается к своему возлюбленному. Его же чувства к ней очень быстро угасли.
- Проблема стихотворения. Мимолетность чувств, ответственность за чужую боль.
- Композиция стихотворения. Монолог героини сбивчивый, прерывистый, нервный. Она обращается то к какому-то собеседнику, то к самому возлюбленному. Лирический герой Героиня вначале не понимает причины разрыва, пытается найти ее. Она остро все переживает, откровенно выражает свою боль.
- Преобладающее настроение. Угнетение, отчаяние, боль, тревога. Из восклицаний все перерастает в пронзительный крик.
- Жанр. Любовная лирика.
- Строфа 10 строф, четверостишия.
- Основные образы. Образ любви как безжалостной мачехи, несправедливой к своим подопечным. А жизнь без любви, как «ржавая копейка». Влюбленность, которая, исчерпав себя полностью, тут же улетучивается («В срок яблоко спадает спелое»).
- Лексика стихотворения. Нет возвышенности. Преобладает разговорная лексика («остолбенелая», «косится», «заледенелую») Поэтический синтаксис Много синтаксических конструкций. Риторические вопросы и восклицания, разрывы фраз.
- Изобразительные средства. Автор пытается добиться максимальной выразительности при минимуме слов. Метафора: «копейкой ржавою» Эпитеты: «степь заледенелая», «смерть-садовница» Сравнение: «что дерево трясти» Звукопись Сбивчивый ритм, отсутствие плавности
- Ритм и рифма. Способы рифмовки 6‑я строфа – рифма отсутствует, остальные – перекрестная рифма.
Цветаева не собирается покидать этот бренный мир, но ее сердце разбито, и вернуть прошлое уже невозможно. Действительно, «в срок яблоко спадает спелое», и никому не под силу вновь закрепить его на ветке. Поэтессе остается лишь просить прощение за все свои ошибки, ведь когда двое расстаются, то каждый виноват в том, что произошло.
Сочинение о стихе Вчера еще в глаза глядел
В творчестве М. Цветаевой большое место занимает любовная лирика. В этом жанре сильнее всего чувствуется искренность и глубина переживаний поэтессы. Одним из таких стихотворений является «Вчера еще в глаза глядел…» (1920 г.), посвященное О. Мандельштаму.
Отношения Цветаевой и Мандельштама, познакомившихся в 1916 г., были очень непростыми. Сложность ситуации заключалась в том, что влюбленные проживали в разных городах (Москва и Петербург), поэтому встречались редко, ограничиваясь перепиской, напоминавшей литературное состязание. К 1920 г. обоим стало понятно, что дальше так продолжаться не может.
К тому же Мандельштам встретил женщину, с которой решил навсегда связать свою жизнь (Н Хазину). Узнав об этом, Цветаева отправила ему стихотворное послание «Вчера еще в глаза глядел…».
Поэтесса уже была готова к окончательному разрыву, но появление соперницы вызвало в ней возмущение. Очень проникновенно звучит повторяющийся рефрен «Мой милый, что тебе я сделала?».
Очевидно, Цветаева была не готова к такому резкому прекращению отношений. С самого начала произведение четко разграничено на «до» и «после», между которыми находится роковое известие («вчера» — «нынче», «глупая» — «умен», «живой» — «остолбенелая»).
Поэтесса сразу же примыкает к лагерю всех брошенных женщин, чувствуя свое кровное родство с ними. Больше всего ее поражает внезапное кардинальное изменение отношений («Вчера еще — в ногах лежал!» — «Враз обе рученьки разжал»).
Любимый человек поставил лирическую героиню перед свершившимся фактом, совершенно не интересуясь, как на нее повлияет это известие. Цветаева же была настолько ошеломлена, что сравнивает свое состояние с «колесованием», попаданием в «степь заледенелую».
Выход из любовного тумана лирическая героиня сравнивает с прозрением. Она считает, что уничтоженную Любовь неминуемо сменит Смерть-садовница, собирающая свой страшный урожай. Вряд ли Цветаева всерьез задумывалась о самоубийстве. Поэтический образ Смерти означает невыносимую боль от утраты, которая пройдет еще не скоро.
Цветаева очень мягко упрекает любимого человека, продолжая испытывать к нему нежные чувства. Вероятно, она в какой-то степени чувствует и свою вину в том, что не смогла его удержать. В финале поэтесса даже просит у любимого прощения и в последний раз задает свой единственный, напоминающий крик о помощи, вопрос: «Мой милый, что тебе я сделала?».
Стоит отметить, что Цветаева и Мандельштам все же смогли остаться добрыми друзьями, хотя судьбе было угодно, чтобы они больше никогда не встретились.
В 1922 году Марина Цветаева эмигрировала за границу и воссоединилась с супругом Сергеем Эфроном. Когда же семья поэтессы вновь вернулась в Россию, то Иосиф Мандельштам по обвинению в антисоветской деятельности уже был арестован и расстрелян.
Марина Цветаева — Вчера еще в глаза глядел
Вчера еще в глаза глядел,
А нынче — все косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел, —
№ 4 Все жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
№ 8 «Мой милый, что тебе я сделала?!»
И слезы ей — вода, и кровь —
Вода, — в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха — Любовь:
№ 12 Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая.
И стон стоит вдоль всей земли:
№ 16 «Мой милый, что тебе я сделала?»
Вчера еще — в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, —
№ 20 Жизнь выпала — копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою — немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
№ 24 «Мой милый, что тебе я сделала?»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал — колесовать:
№ 28 Другую целовать», — ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил — в степь заледенелую!
Вот что ты, милый, сделал мне!
№ 32 Мой милый, что тебе — я сделала?
Все ведаю — не прекословь!
Вновь зрячая — уж не любовница!
Где отступается Любовь,
№ 36 Там подступает Смерть — садовница.
Само — что дерево трясти! —
В срок яблоко спадает спелое.
— За все, за все меня прости,
№ 40 Мой милый, — что тебе я сделала!
Vchera yeshche v glaza glyadel,
A nynche — vse kositsya v storonu!
Vchera yeshche do ptits sidel, —
Vse zhavoronki nynche — vorony!
Ya glupaya, a ty umen,
Zhivoy, a ya ostolbenelaya.
O vopl zhenshchin vsekh vremen:
«Moy mily, chto tebe ya sdelala?!»
I slezy yey — voda, i krov —
Voda, — v krovi, v slezakh umylasya!
Ne mat, a machekha — Lyubov:
Ne zhdite ni suda, ni milosti.
Uvozyat milykh korabli,
Uvodit ikh doroga belaya.
I ston stoit vdol vsey zemli:
«Moy mily, chto tebe ya sdelala?»
Vchera yeshche — v nogakh lezhal!
Ravnyal s Kitayskoyu derzhavoyu!
Vraz obe ruchenki razzhal, —
Zhizn vypala — kopeykoy rzhavoyu!
Detoubytsey na sudu
Stoyu — nemilaya, nesmelaya.
Ya i v adu tebe skazhu:
«Moy mily, chto tebe ya sdelala?»
Sproshu ya stul, sproshu krovat:
«Za chto, za chto terplyu i bedstvuyu?»
«Ottseloval — kolesovat:
Druguyu tselovat», — otvetstvuyut.
Zhit priuchil v samom ogne,
Sam brosil — v step zaledeneluyu!
Vot chto ty, mily, sdelal mne!
Moy mily, chto tebe — ya sdelala?
Vse vedayu — ne prekoslov!
Vnov zryachaya — uzh ne lyubovnitsa!
Gde otstupayetsya Lyubov,
Tam podstupayet Smert — sadovnitsa.
Samo — chto derevo tryasti! —
V srok yabloko spadayet speloye.
— Za vse, za vse menya prosti,
Moy mily, — chto tebe ya sdelala!
Dxthf tot d ukfpf ukzltk,
F ysyxt — dct rjcbncz d cnjhjye!
Dxthf tot lj gnbw cbltk, —
Dct ;fdjhjyrb ysyxt — djhjys!
Z ukegfz, f ns evty,
;bdjq, f z jcnjk,tytkfz/
J djgkm ;tyoby dct[ dhtvty:
«Vjq vbksq, xnj nt,t z cltkfkf?!»
B cktps tq — djlf, b rhjdm —
Djlf, — d rhjdb, d cktpf[ evskfcz!
Yt vfnm, f vfxt[f — K/,jdm:
Yt ;lbnt yb celf, yb vbkjcnb/
Edjpzn vbks[ rjhf,kb,
Edjlbn b[ ljhjuf ,tkfz///
B cnjy cnjbn dljkm dctq ptvkb:
«Vjq vbksq, xnj nt,t z cltkfkf?»
Dxthf tot — d yjuf[ kt;fk!
Hfdyzk c Rbnfqcrj/ lth;fdj/!
Dhfp j,t hextymrb hfp;fk, —
;bpym dsgfkf — rjgtqrjq h;fdj/!
Ltnje,bqwtq yf cele
Cnj/ — ytvbkfz, ytcvtkfz/
Z b d fle nt,t crf;e:
«Vjq vbksq, xnj nt,t z cltkfkf?»
Cghjie z cnek, cghjie rhjdfnm:
«Pf xnj, pf xnj nthgk/ b ,tlcnde/?»
«Jnwtkjdfk — rjktcjdfnm:
Lheue/ wtkjdfnm», — jndtncnde/n/
;bnm ghbexbk d cfvjv juyt,
Cfv ,hjcbk — d cntgm pfktltytke/!
Djn xnj ns, vbksq, cltkfk vyt!
Vjq vbksq, xnj nt,t — z cltkfkf?
Dct dtlf/ — yt ghtrjckjdm!
Dyjdm phzxfz — e; yt k/,jdybwf!
Ult jncnegftncz K/,jdm,
Nfv gjlcnegftn Cvthnm — cfljdybwf/
Cfvj — xnj lthtdj nhzcnb! —
D chjr z,kjrj cgflftn cgtkjt///
— Pf dct, pf dct vtyz ghjcnb,
Vjq vbksq, — xnj nt,t z cltkfkf!
Стихотворение М. Цветаевой Вчера ещё в глаза глядел
МОУ «Средняя общеобразовательная школа им. М.М. Рудченко села Перелюб Перелюбского района Саратовской области»
« Стихотворение М. Цветаевой
«Вчера ещё в глаза глядел».
ученица 11 класса
Стихотворение М. Цветаевой
«Вчера ещё в глаза глядел».
(восприятие, истолкование, оценка).
Тема любви – одна из самых популярных в литературе. О любви писали многие поэты и продолжают писать до сих пор. Каждый понимает её по-своему. Для одних любовь – это счастье, а для других страдание, боль и одиночество. Именно о несчастной, неразделённой любви написано большинство стихов. О такой любви писала и М.Цветаева. Её стихотворение «Вчера ещё в глаза глядел» поразило меня.
В центре стихотворения – два мотива: образ лирической героини и образ несчастной любви. В его основе лежит приём контраста и противопоставления, который помогает нам лучше понять чувства героини:
Вчера ещё в глаза глядел,
А нынче всё – косится в сторону!
Вчера ещё до птиц сидел, –
Все жаворонки нынче – вороны.
Героиня вспоминает о прошедшей любви, о счастливых минутах вдвоём. Но всё это уже в прошлом. А Что стало с ней теперь? Почему любимый человек её оставил? Об этом, наверное, не узнает никто. Да и сама героиня постоянно задаётся вопросом: «Мой милый, что тебе я сделала?». Может, они расстались потому, что были слишком разные.
Я – глупая, а ты – умён,
Живой, а я – остолбенелая.
Используя, антонимы «глупая – умён», «живой – остолбенелая», «я – ты», поэтика подчёркивает противоположность двух героев. Понимает это и лирическая героиня. От этого ей становится ещё тяжелее. Она ненавидит, проклинает любовь:
Не мать, а мачеха – любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Читая дальше стихотворение, вспоминаешь знаменитое «Слово о полку Игореве», где Ярославна, жена Игоря, оплакивает своего мужа, попавшего в плен.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая.
И стон стоит вдоль всей земли…
Героиня тоже оплакивает своего любимого, хотя с ним ничего не случилось. Но для неё он умер, его больше нет. «Жизнь выпала – копейкой ржавою!». Вот что осталось от былого счастья. Читая эти строки, словно слышишь скрежет ржавого железа. Для того, чтобы передать нам эти звуки, поэтесса использует звук (ж), который есть почти в каждом слове: лежал, державою, разжал, жизнь, ржавою. Героиня понимает, что любовь прошла, но не хочет осознавать этого. Она вновь и вновь задаёт один и тот же вопрос: «Мой милый, что тебе я сделала?» Не находя на него ответа, она в отчаянии обращается к окружающим её предметам быта:
Спрошу я стул, спрошу кровать:
За что, за что терплю и бедствую?
Как же должно быть одиноко человеку, чтобы тот начал разговаривать с неодушевлёнными предметами. Женщина мечётся, ищет неизвестно у кого ответ на терзающий её вопрос, и этот некто словно отвечает ей:
Другую целовать, – ответствуют
Вокруг всё говорит о том, что её любимый ушёл к другой, что он больше её не любит. Героиня и сама это понимает. Она прекрасно понимает и то, что ни в чём не виновата, и то, что она никому не хотела причинять боль. Боль причинили только ей:
Жить приучил в самом огне;
Сам бросил – в степь заледенелую!
Вот, что ты, милый, сделал – мне.
Противопоставляя огонь и заледенелую степь, себя и его, свою жизнь до разлуки и после, героиня понимает, что пострадала только она, её любимый давно забыл о ней. Лирическая героиня считает, что с окончанием любви заканчивается и жизнь. Она полагает, что на смену любви приходит только смерть:
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Слова Смерть и Любовь не случайно написаны с заглавной буквы. В этом стихотворении они олицетворены, это – живые образы. Образ любви присутствует на протяжении всего стихотворения, но в конце он сменяется образом смерти. Конец любви – конец жизни, так считает героиня.
Прочитав это стихотворение, невозможно оставаться равнодушной. Как умело поэтесса передала все мысли и чувства героини! Из одних только слов: «Мой милый, твои рученьки» – видно, как сильно любит героиня. Постоянный повтор вопроса: «Мой милый, что тебе я сделала?» – помогает понять нам все чувства и переживания влюблённой женщины.
В начале стихотворения преобладают точки, а тире ставится почти после каждого слова. Это лишь подчёркивает взволнованность героини. Её речь сбивается, героиня постоянно делает паузы. Но в конце стихотворения точки сменяются восклицательными знаками. Женщина уже не говорит, а кричит, кричит от бессилия что-либо сделать. Она осталась одна. И быть может, умирая, она просит прощения:
Анализ стиха мой милый что тебе я сделала
Кому Марина Цветаева посвятила строки одного из самых известных стихотворений
«Мой милый,- что тебе я сделала?!»
Стихотворение М. Цветаевой «Мой милый, что тебе я сделала?!» — отчаянная женская попытка понять суть любви, осознать исчезнувшую надежду на счастье и невозможность принять ситуацию разрыва с любимым.
Эти строки поэтесса посвятила Осипу Мандельштаму, с которым ее связывали романтические отношения. Этот роман протекал весьма своеобразно, так как влюбленных разделяли сотни километром. Мандельштам жил в холодном и промозглом Петербурге, считая этот город самым лучшим на земле. Цветаева же с трудом представляла себе существование вне Москвы, где прошли ее детство и юность. Поэтому короткие встречи сменялись длинными письмами и стихотворными посвящениями в течение 5 лет.
Однако в 1920 году Марина Цветаева осознала, что ее связывают с Мандельштамом не столько чувства, сколько общие взгляды на творчество. С этого момента их отношения изменились, приняв более спокойный и уравновешенный характер. К тому же Иосиф Мандельштам встречает свою будущую супругу Надежду Хазину, понимая, что именно с этой женщиной он может быть по-настоящему счастлив. В итоге Цветаева отправляет ему стихотворение «Мой милый, что тебе я сделала?!», которому суждено поставить точку в этом непростом и необычном романе.
Вчера ещё в глаза глядел,
А нынче — всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел,-
Всё жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
И слезы ей — вода, и кровь —
Вода,- в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха — Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
И стон стоит вдоль всей земли:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Вчера еще — в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал,-
Жизнь выпала — копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою — немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал — колесовать:
Другую целовать»,- ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил — в степь заледенелую!
Вот что ты, милый, сделал мне!
Мой милый, что тебе — я сделала?
Всё ведаю — не прекословь!
Вновь зрячая — уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Самo — что дерево трясти! —
В срок яблоко спадает спелое…
— За всё, за всё меня прости,
Мой милый,- что тебе я сделала!