8 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Чьи стихи в фильме мотылек

Мотылек

Если вы захотите поставить этому стишку минус, то хотя бы прокомментируйте своё недовольство, чтобы я знал, что мне исправлять. Спасибо!

Молчанье тягостной той ночи,

Что, сидя в думах, я провел,

Химерой темной и порочной

Меня окутало с тех пор.

И все равно (страшась раздумий)

Искал я способ ту вернуть,

Какой уж нет в миру подлунном,

К губам которой не прильнуть.

Забыв про Господа, я, Бога,

Молитву обратил к тому,

В чьей власти бытие порока,

Отцу греха и тяжких мук.

Услышал он, и мне он вывел

Из тьмы любимую мою,

И в тот же миг ее увидел –

Мою прекрасную Луну.

Златых волос ее узоры

Зажгли в груди моей огонь.

А тот, с ухмылкою притворной,

Ко мне свой устремил он взор:

“Тебе цену я уготовил,

Всего лишь протяни ладонь –

На веки вечные с тобою

Она останется живой.”

Хотел уж я шагнуть навстречу,

Но взгляд ее остановил.

Она мне мягко улыбнулась

И прошептала: “Подожди!

Ведь я мертва! ни что не сможет

Меня уж больше возвратить,

Так перестань же дух тревожить,

Какой теперь во мраке спит.”

И с теми грустными словами,

Рукой коснулася лица,

Прильнула тихо так губами

К устам скорбячего вдовца.

И в дымке сладкой растворились

Мои напрасные мечты.

Она надежду подарила,

Что будем с нею вместе мы.

Теперь, в тиши, один остался

И только трепет мотылька,

Напомнил мне о скором счастье –

Когда нибудь умру и я!

Дубликаты не найдены

Ужоснах. Половина рифм проебана, а оставшаяся половина, мягко говоря, небезупречна. КГ/АМ.

Кроме тех, которые он украл у Михаила Юрьевича.

Конечно! Перед тем как стихи выкидывать с просьбой о критике, нужно немного теорию подучить и выражаться правильно. А не писать “Если не нравится, то вы хоть скажите что”. Сам не видишь что ли? Если не видишь, то тебе не писать стихи нужно, а их читать, что бы вообще понимать что это такое.

и там и там есть буква и в конце)))))

Не люблю поэзию

“К устам скорбячего вдовца.” ЭТО ШЕДЕВР.

Я минус анонимно поставлю. Без мотива. Не Кобзон, чай.

Здесь стишкам не место.

Стилистика 19-го века? Технически можно было сделать поаккуратнее. Тем не менее, спасибо!

Кстати, основной посыл стиха напоминает об американской городской легенде о человеке-мотыльке — якобы предвестнике катастроф:

Ошибки есть,но терпимо. С меня +

Уважаемый автор поста, мало того, что здесь на проекте считается хорошим тоном минусовать, так вы еще со своей поэзией! Литература тут не заходит, от слова НИКАК. Я пытался) Выкладывайте на соответствующих тематических сайтах, там оценят.

Из недостатков: Есенин писал, что если вы не в состоянии уложить мысль в 5 четверостиший, то вы кавняный автор.

Стихи

Я прекрасна

Если день с утра паршивый,

И холодный, и дождливый,

И не хочется ни пива, ни партейки в домино,

Чтоб на сердце стало ясно,

Повторяй припев потрясный:

День говно, а я прекрасна,

Я прекрасна, день — говно!

Если завтра не суббота,

Если завтра ждёт работа,

Если мучает икота, зуб болит уже давно,

Читать еще:  Що ж ти тимошенко стихи

Чтобы жизнь не стала пресной,

Повторяй припев чудесный:

Жизнь говно, а я прелестна,

Я прелестна, жизнь — говно!

Если мир вокруг ужасный,

Мир опасный, мир несчастный,

Мир зубастый и блохастый,

Словно бешеный енот,

Победить его несложно,

Подпевай, насколько можно:

Мир говно, а я роскошна,

Я роскошна, мир — говно!

Если на исходе силы,

Если отовсюду вилы,

Если хочется текилы и французского кино,

Устранит все неполадки

Наша песенка на святки:

Всё говно, а я в порядке,

Я в порядке, всё — говно!

Литературные мистификации. Как Брюсов придумал двух поэтесс

В истории отечественной литературы Серебряного века есть много любопытных эпизодов, которые не вошли в школьные учебники. Всего ведь не расскажешь — надо многотомные сочинения писать, чтобы все эти факты и фактики уместить.

Иногда случайно обнаруживаешь какой-нибудь малоизвестный эпизод в биографии великих и очень хочется поделиться с читателями. Например, знали ли вы, что знаменитый русский поэт-символист Валерий Брюсов однажды решил притвориться сразу двумя поэтессами?

В общем, на рубеже 1910-х годов ему захотелось поиграть. Провести этакий литературный эксперимент по мотивам недавно прогремевшей на всю литературную Россию истории с выдуманной поэтессой Черубиной де Габриак.

Брюсов решил взять количеством. Вместо одной загадочной и талантливой незнакомки у него будет сразу две. Каждой он придумал звучное имя — Мария Райская и Ира Ялтинская. Осталось написать за них стихи, сочинить им биографию и ввести в отечественную литературу.

Особенно драматичным получился образ Марии Райской. Якобы Брюсов встретил в 1899 году 21-летнюю девушку, прочел ее стихи и сразу понял, что перед ним одаренная поэтесса. Однако в 1907 году Райская умерла в одесской больнице, и вот теперь Брюсов наконец решился воздать ей должное — опубликовать ее стихи. Трогательно?

Биографию Иры Ялтинской он не продумывал так серьезно. Зато у ее сборника уже даже появилось название: «Крестный Путь. Стихи за двадцать лет. 1893–1913 г.». Книга стихов должна была сопровождаться автобиографией.

Но обе девушки так и остались только проектом. В конце концов, Брюсов решил слепить из них одну, убрав все фамилии и биографические сведения. Осталось только имя — Нелли.

В 1913 году сборник «Стихи Нелли», подготовленный Брюсовым, увидел свет в издательстве «Скорпион» и поверг отечественных поэтов в недоумение. Подписи у них не было. Зато сборнику предшествовал сонет Брюсова в формате посвящения. В книге было 28 стихотворений — предельно изысканных и куртуазных:

Скинув тонкое боа,

Из-под шляпы чёрно-бархатной,

Я в бокале ирруа

Вижу перлы, вижу яхонты.

Многие купились. Владислав Ходасевич написал рецензию на сборник:

«Имя Нелли и то, что стихи написаны от женского лица, позволяют нам считать неизвестного автора женщиной. Тем более удивительна в творчестве совершенно мужская законченность формы и, мы бы сказали, — твердость, устойчивость образов. Ведь читатель, конечно, согласится с нами, что стихи женщин, обладая порою совершенно особенной, им только свойственной прелестью, в то же время неизменно уступают стихам мужским в строгости формы и силе выражения».

Но вот Сергей Городецкий, например, не обманулся и напечатал статью, в которой недвусмысленно заявил, что автор этих строк — сам Брюсов. В ответ на это лидер русского символизма прислал в редакцию письмо с опровержением:

Читать еще:  Спасибо что пришли на день рождения в стихах

«Считаю совершенно необходимым заявить, что псевдоним Нелли принадлежит не мне, но лицу, не желающему пока называть свое имя в печати».

Очевидно, поэт планировал вести игру и дальше. Но развития эта литературная мистификация не получила по весьма трагичной причине. Как раз в это время покончила самоубийством поэтесса Надежда Львова, с которой у Брюсова был роман. Именно с нее Брюсов во многом и списывал образ своей мифической Нелли.

Правда ли, что Пушкин – автор стихотворения «Лакеи вечные Европы…»?

В последние годы по соцсетям гуляет стихотворение, в котором критикуется низкопоклонство перед Западом. Его автором часто называют Александра Сергеевича Пушкина. Мы проверили, правда ли это.

Контекст. Особую популярность эти стихи со ссылкой на Пушкина получили в 2014 году после событий в Украине — тогда многие адресовали их участникам Евромайдана. К примеру, одна из публикаций произведения в Facebook породила почти 800 репостов. Ходило стихотворение и в «Живом журнале». В августе того же года в своей статье для РИА «Новости» эти строчки приписал Пушкину политолог Юрий Городненко. В 2021 году текст стихотворения с подписью «А. С. Пушкин» появился на ограде возле Дома профсоюзов в Одессе.

Найти подобные строчки у Пушкина не получится — ни в канонических произведениях, ни в черновиках, ни в письмах. Одно из самых ранних сохранившихся упоминаний стихотворения в Рунете встречается в одном из блогов на портале газеты «Завтра» от 4 октября 2005 года, где произведение приписано некоей Елене Лаврентьевой из города Донецка. У Лаврентьевой есть своя страничка на сайте «Стихи.ру», из которой можно узнать, что она — член Союза писателей СССР с 1971 года. Искомое стихотворение, если верить поэтессе, написано 23 октября 2003 года и вошло в её печатный сборник 2006 года. В ряде публикаций уточняется, что произведение (посвящённое, как указано, «галицкой элите») было написано к первому Майдану, но тогда выходит, что некорректно указана дата его создания, ведь «оранжевая революция» произошла в 2004 году.

Таким образом, приписываемое Пушкину стихотворение о «лакеях Европы» на деле принадлежит поэтессе из Донецка и появилось в первой половине нулевых. Это далеко не первый случай, когда наследие великого поэта пытаются «обогатить» подобным способом. Так, в 2020 году Рунет облетело его фейковое стихотворение про карантин.

Ещё нас можно читать в Телеграме, в Фейсбуке и в Вконтакте. Традиционно уточняю, что в сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла), а в день обычно публикуем не больше двух постов.

“Мотылек” реж. Константин Худяков (“Окно в Европу”)

Героиню же Бабенко зовут Лера, она бывшая жена игромана-экстремала-консула, для поправки бюджета организовавшая придорожный и одновременно приморский бордель. Однажды на загородной дороге Лера чуть было не наехала на ангелоподобную девочку лет девяти, которая одна ночью спасала у обочины бабочек из-под колес. Девочка уверяет, что родители ее улетели в Италию, а она идет к бабушке, бабушка живет дома, в квартире, на улице с трамваями – более точных сведений у девочки Кати, Катерины Андреевны, нет, но Лера подбирает ее и, выслушав дорогой в исполнении Кати стихотворение Гумилева “Жираф”, прослезившись и расчувствовавшись, планирует девочку доставить бабушке, которая раньше была ученым-физиком, а теперь поет в церковном хоре.

Читать еще:  Стихи чем пахнет лето

Но этим планам не суждено сбыться – доехав до своего заведения Лера с возмущением узнает, что отдыхавшие чиновники скопом покалечили одну из работниц, ее надо везти в больницу. Попутно героиня Бабенко и сама лишний раз проверяется у лечащего врача (Эммануил Виторган) – она же умирает от неизлечимой болезни, и смерть может наступить в любой момент. Поэтому терять маме Лере нечего. И когда по возвращении она узнает, что девочку похитил дальнобойщик на фуре, она с товаркой по борделю, вооружившись винтовкой и запасом разрывных патронов, отправляется в погоню.

Третий главный персонаж истории – этот самый дальнобойщик, которого играет Артур Ваха. Огрев по голове огнетушителем напарника и присвоив груз кокаина (а без кокаина евангелие от Охлобыстина не воспринимается, я так понимаю) он едет с запасом порошка на Москву, и заворачивая к борделю, чтоб “отдохнуть”, и среди всех насельниц заведения-дебаркадера выбирает. девятилетнюю девочку. То он ведет себя как нормальный педофил, трогая ребенка за щечки, то принимается исповедаться о своем трудном детстве, как он остался сиротой – впрочем, одно другому не мешает и не это важно.

Понятно, что охлобыстинская история, эта и остальные, разворачивается в параллельном мире, говорить что таких клубов нет, таких борделей нет, таких игр нет, таких проституток нет – бессмысленно. (Проститутка, сопровождающая Леру в погоне, говорит, что за год у нее было. всего двое мужчин! Ну если это проститутка – то кто же я тогда. ). Но думается, что Иоанн со всеми своими закидонами все-таки больше стебется, нежели проповедует. В фильме Константина Худякова, режиссера почти 80-летнего, строгого реалиста старой советской закалки, открытый комизм и абсурд сохранился разве что в клубном эпизоде, где, пока Анатолий Белый трепыхается в колбе с водой, за девочкой Катей присматривает служащий-негр, рассказывает ей, что он африканский принц, но королем станет, если закончит институт с красным дипломом, короля без красного диплома африканский народ не примет – это, допустим, забавно. Все остальное, да еще приправленное православной духовностью, как ее понимает Охлобыстин и воспринимает через него Бабенко, стилистически выстроено в достаточно реалистическом ключе и выглядит абсолютно идиотично, но вместе с тем совершенно не смешно.

Окончательно с катушек история слетает вместе с подстреленной фурой – Бабенко бьет без промаха, грузовик падает с моста в реку, дальнобойщик и девочка тонут, глядь – а девочка-ангелочек опять под деревом сидит, встречает Леру. Но Леру потом все равно настигнет болезнь, ее мужа киллеры, а дальнобойщик так и утонул. Поэтому когда в финале все трое погибших двигают на свет через туманный лес и их ожидает на горизонте все та же Катерина Андреевна в сиянии неземном, а за кадром (Бабенко?) читает “Уж сколько их упало в эту бездну”, и тут уж без всякого Охлобыстина хоть святых выноси.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов: