5 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Кому глинка посвятил романс на стихи пушкина

«Я помню чудное мгновенье»: стихотворение Пушкина и романс Глинки

А.С. Пушкин, «Я помню чудное мгновенье». Кому посвящено это стихотворение? История создания. Анализ произведения по плану: жанр, размер, тема, основная идея, средства художественной выразительности. Слушать романс Глинки. Текст, слова и музыка.

«Я помню чудное мгновенье» — одно из известнейших стихотворений А.С. Пушкина, написано в ссылке в Михайловском летом 1825 года. Впервые опубликовано в 1827 году.

На самом деле это стихотворение называется «К***». Поэт посвятил его Анне Петровне Керн (1800–1879), с которой был знаком ещё по Петербургу, а затем вновь встретил уже в Михайловской ссылке.

Содержание

Полный текст

К***

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолётное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный,
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слёз, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолётное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьётся в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слёзы, и любовь.

Анна Керн на рисунке Пушкина, 1829 год

Краткий анализ стихотворения

История создания. Стихотворение написано Пушкиным в 1825 году в ссылке в Михайловском, где он вновь встретил Анну Керн, которую полюбил несколько лет назад в Петербурге.

Жанр — любовная лирика.

Размер — пятистопный ямб с перекрёстной рифмовкой.

Тема — чувство любви, которое возвышает и облагораживает человека.

Композиция. Стихотворение можно условно разделить на три части. В первой строфе лирический герой вспоминает, как был влюблён в героиню и какие чудесные чувства испытывал при этом. Жизнь казалась ему исполненной глубокого смысла. Со второй по четвёртую строфу описываются страдания героя вдали от возлюбленной: он почти забыл о своей любви, жизнь его была мрачной и бессмысленной. В пятой и шестой строфе он вновь встречает свой «гений чистой красоты» и переживает духовное возрождение.

Основная мысль. Любовь наполняет жизнь человека смыслом, делает его лучше, открывает душу прекрасному. Тяготы жизни порой заставляют забыть об этом глубоком чувстве, но любовь продолжает теплиться в душе, готовая однажды возродиться и напомнить человеку о его высоком предназначении.

Выразительные средства, которые Пушкин использует в этом произведении:

  • Метафора: «Душе настало пробужденье», «бурь порыв мятежный».
  • Олицетворение: «Воскресли. слёзы и любовь».
  • Сравнение: «Как мимолётное виденье, как гений чистой красоты».
  • Эпитеты: «Небесные черты», «мимолётное виденье».
  • Лексический повтор: Дважды повторяются строки «Как мимолётное виденье, / Как гений чистой красоты». В четвёртой и шестой строфах упоминаются «И божество, и вдохновенье, / И жизнь, и слёзы, и любовь».

Пушкин и Анна Керн. Рисунок Нади Рушевой

Пушкин и Анна Керн: любовь и не только

Александр Сергеевич впервые познакомился с Анной Керн (урождённой Полторацкой) в 1819 году в Петербурге. Молодая красавица в ту пору уже была замужем за генералом Ермолаем Керном, однако возрастного супруга, по собственному признанию, никогда не любила и не уважала.

Пушкин и Керн впервые встретились в доме её тётки Елизаветы Олениной. Поначалу «грубоватый» Александр Сергеевич не понравился Анне Петровне, но после знакомства с его поэзией девушка изменила своё мнение.

Следующая встреча состоялась в 1825 году. Пушкин тогда жил в ссылке в Михайловском, а Анна Керн приехала в гости к своей тётушке Прасковье Осиповой в соседнее имение Тригорское. Александр Сергеевич часто бывал в Тригорском, они с Анной Керн флиртовали, хотя в итоге девушка приняла ухаживания другого мужчины (её связь со своим двоюродным братом Алексеем Вульфом продолжалась четыре года, при этом у неё были и другие романы).

19 июля 1825 года Анна Петровна уехала из Тригорского в Ригу, где в то время служил её муж-генерал. Перед отъездом Пушкин на прощание подарил ей автограф стихотворения «К***» со ставшими знаменитыми впоследствии словами: «Я помню чудное мгновенье». В последний момент поэта обуяли сомнения: он забрал у возлюбленной листок со стихами, который та собиралась спрятать в шкатулку, однако Анна Петровна уговорила вернуть этот прощальный подарок.

Анна Керн в 1840-е годы. Работа неизвестного художника

Пушкин и Керн после этого состояли в переписке, литератор писал ей шутливые послания. Зная о её многочисленных романах, в письме к Вульфу Пушкин однажды назвал любвеобильную генеральшу «наша вавилонская блудница».

В 1827 году Александр Сергеевич и Анна Петровна вновь встретились в Петербурге. Там «после долгих домогательств» поэта (формулировка В.В. Вересаева) Керн отдалась Пушкину, о чём он не преминул в дальнейшем похвастаться другу Сергею Соболевскому в письме: «. M-me Kern, которую с помощию божией я на днях ».

В дальнейшем Пушкин включил Анну Керн в свой донжуанский список, за глаза назвал её дурой («дура вздумала переводить Занда»).

При этом Анна Петровна продолжала общаться с родителями Пушкина, близко дружила с его сестрой Ольгой Сергеевной.

Портрет Анны Керн работы Ивана Жерена. РИА Новости / Алексей Варфоломеев

Пушкин погиб на дуэли в 1837 году. В 1841 году умер супруг Анны Керн. В 1842-м она вышла замуж во второй раз, за Александра Васильевича Маркова-Виноградского: он был младше на 20 лет, 36-летняя Анна Петровна влюбилась в него, ещё не будучи вдовой, когда Александр был 16-летним кадетом. Супруги жили бедно, особенно в последние годы, и Анне пришлось за бесценок продать бережно хранимые письма Пушкина, которые она называла своими сокровищами.

Муж Анны Петровны умер в январе 1879 года. Она скончалась в мае в Москве. Точное место захоронения Анны Керн неизвестно, её останки предали земле где-то на погосте в Прутне под Торжком. В дальнейшем на этом кладбище был установлен кенотаф — символический могильный камень с её именем.

РИА Новости / Владимир Федоренко

Романс Глинки «Я помню чудное мгновенье»

Романс на стихи Пушкина написал в 1840 году великий русский композитор Михаил Глинка. Примечательно, что посвятил он его своей возлюбленной Екатерине Керн — дочери Анны Петровны. Иногда это произведение называют «русским романсом номер один». Ниже вы можете послушать его в исполнении Дмитрия Хворостовского.

Кому глинка посвятил романс на стихи пушкина

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

  • Recent Entries
  • Archive
  • Friends
  • Profile
  • Memories

Две музы одного романса: кто вдохновил Пушкина и Глинку на создание шедевра «Я помню чудное мгновень

Две музы одного романса: кто вдохновил Пушкина и Глинку на создание шедевра «Я помню чудное мгновенье»

20 мая (1 июня) 1804 г. родился основоположник русской классической музыки, создавший первую национальную оперу, – Михаил Глинка. Одним из самых известных его произведений, помимо опер и симфонических пьес, является романс «Я помню чудное мгновенье», на стихи А. Пушкина. А самое удивительное заключается в том, что и поэта, и композитора в разное время вдохновили женщины, между которыми было гораздо больше общего, чем одна фамилия на двоих.

Слева – Я. Яненко. Портрет Михаила Глинки, 1840-е гг. Справа – Портрет М. Глинки, 1837

То, что Глинка написал романс на стихи Пушкина, на самом деле очень символично. Критик В. Стасов писал: «Глинка имеет в русской музыке такое же значение как Пушкин в русской поэзии. Оба – великие таланты, оба – родоначальники нового русского художественного творчества, оба – глубоко национальные и черпавшие свои великие силы прямо из коренных элементов своего народа, оба создали новый русский язык – один в поэзии, другой в музыке». На стихи Пушкина Глинка написал 10 романсов. Многие исследователи объясняют это не только личным знакомством и увлеченностью творчеством поэта, но и сходным мироощущением двух гениев.

Читать еще:  Какой чудесный день сегодня стихи

Слева – Анна Керн. Рисунок А. Пушкина, 1829. Справа – Александр Пушкин и Анна Керн. Рисунок Нади Рушевой

Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» Пушкин посвятил Анне Петровне Керн, первая встреча с которой состоялась в 1819 г, а в 1825 г. знакомство возобновилось. Спустя годы чувства к девушке вспыхнули с новой силой. Так появились знаменитые строки: «Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты».

Слева – О. Кипренский. Портрет А.С. Пушкина, 1827. Справа – Неизвестный художник. Портрет А.П. Керн

Спустя почти 15 лет состоялась еще одна знаковая встреча: композитор Михаил Глинка познакомился с дочерью Анны Керн, Екатериной. Позже в письме он рассказывал: «Она была нехороша, даже нечто страдальческое выражалось на ее бледном лице, ее ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан и особенного рода прелесть и достоинство… все более и более меня привлекали… Я нашёл способ побеседовать с этой милой девицей… Вскоре чувства мои были вполне разделены милою Е. К., и свидания с нею становились отраднее. Мне гадко было у себя дома, зато сколько жизни и наслаждения с другой стороны: пламенные поэтические чувства к Е. К., которые она вполне понимала и разделяла».

И. Репин. Портрет композитора Михаила Глинки, 1887

Слева – А. Арефьев-Богаев. Предполагаемый портрет Анны Керн, 1840-е гг. Справа – Неизвестный художник. Портрет дочери Анны Керн, Екатерины Ермолаевны

Впоследствии Анна Петровна Керн написала воспоминания об этом времени: «Глинка был несчастлив. Семейная жизнь скоро ему надоела; грустнее прежнего он искал отрады в музыке и дивных ее вдохновениях. Тяжелая пора страданий сменилась порою любви к одной близкой мне особе, и Глинка снова ожил. Он бывал у меня опять почти каждый день; поставил у меня фортепиано и тут же сочинил музыку на 12 романсов Кукольника, своего приятеля».

Слева – М. Глинка. Фото С. Левицкого, 1856. Справа – рисунок с фото Левицкого

Глинка намеревался развестись с женой, уличенной в измене, и уехать с Екатериной Керн за границу, сочетавшись тайным браком, но этим планам не суждено было осуществиться. Девушка была больна чахоткой, и они с матерью приняли решение уехать на юг, в украинское поместье. Мать Глинки была решительно против того, чтобы он сопровождал их и связывал свою судьбу с Екатериной, поэтому она сделала все возможное для того, чтобы композитор простился с ней.

Памятный камень с пушкинской строкой «Я помню чудное мгновенье» в Риге

Памятник М. Глинке на Театральной площади рядом с Мариинским театром в С.-Петербурге

Глинка остаток дней прожил холостяком. Екатерина Керн долгое время не теряла надежды на новую встречу, но Глинка в Украину так и не приехал. В 36 лет она вышла замуж и родила сына, который позже написал: «Она вспоминала Михаила Ивановича постоянно и всегда с глубоким горестным чувством. Очевидно, она его любила до конца своей жизни». А романс «Я помню чудное мгновенье» вошел в историю отечественной музыки, как и другие произведения Глинки.

Две музы одного романса: кто вдохновил Пушкина и Глинку на создание шедевра «Я помню чудное мгновенье»

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

То, что Глинка написал романс на стихи Пушкина, на самом деле очень символично. Критик В. Стасов писал: «Глинка имеет в русской музыке такое же значение как Пушкин в русской поэзии. Оба – великие таланты, оба – родоначальники нового русского художественного творчества, оба – глубоко национальные и черпавшие свои великие силы прямо из коренных элементов своего народа, оба создали новый русский язык – один в поэзии, другой в музыке». На стихи Пушкина Глинка написал 10 романсов. Многие исследователи объясняют это не только личным знакомством и увлеченностью творчеством поэта, но и сходным мироощущением двух гениев.

Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» Пушкин посвятил Анне Петровне Керн, первая встреча с которой состоялась в 1819 г, а в 1825 г. знакомство возобновилось. Спустя годы чувства к девушке вспыхнули с новой силой. Так появились знаменитые строки: «Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты».

Спустя почти 15 лет состоялась еще одна знаковая встреча: композитор Михаил Глинка познакомился с дочерью Анны Керн, Екатериной. Позже в письме он рассказывал: «Она была нехороша, даже нечто страдальческое выражалось на ее бледном лице, ее ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан и особенного рода прелесть и достоинство. все более и более меня привлекали. Я нашёл способ побеседовать с этой милой девицей… Вскоре чувства мои были вполне разделены милою Е. К., и свидания с нею становились отраднее. Мне гадко было у себя дома, зато сколько жизни и наслаждения с другой стороны: пламенные поэтические чувства к Е. К., которые она вполне понимала и разделяла».

Впоследствии Анна Петровна Керн написала воспоминания об этом времени: «Глинка был несчастлив. Семейная жизнь скоро ему надоела; грустнее прежнего он искал отрады в музыке и дивных ее вдохновениях. Тяжелая пора страданий сменилась порою любви к одной близкой мне особе, и Глинка снова ожил. Он бывал у меня опять почти каждый день; поставил у меня фортепиано и тут же сочинил музыку на 12 романсов Кукольника, своего приятеля».

Глинка намеревался развестись с женой, уличенной в измене, и уехать с Екатериной Керн за границу, сочетавшись тайным браком, но этим планам не суждено было осуществиться. Девушка была больна чахоткой, и они с матерью приняли решение уехать на юг, в украинское поместье. Мать Глинки была решительно против того, чтобы он сопровождал их и связывал свою судьбу с Екатериной, поэтому она сделала все возможное для того, чтобы композитор простился с ней.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Пушкин и русский романс.

«Не может жизнь утратить смысл высокий,
Сомкнув над нами круг дневных забот,
Пока звучат нам пушкинские строки
И музыка Чайковского поёт».

«Союз волшебных звуков, чувств и дум» — так определил поэзию А. С. Пушкин. И это определение как нельзя лучше характеризует творчество великого поэта. Волшебные звуки пушкинской поэзии, особый ритм его произведений пользовались и пользуются до сих пор особой любовью композиторов и музыкантов.

Поэзия Александра Сергеевича Пушкина вдохновляет композиторов на сочинение романсов уже почти три столетия. Известные и неизвестные композиторы, дилетанты и классики — все в той или иной мере чувствуют музыкальность стиха великого поэта.

При жизни Пушкина было создано около восьмидесяти романсов. Музыку на его стихи писали М. И. Глинка, С. В. Рахманинов, А. А. Алябьев, А. С. Даргомыжский, П. П. Булахов, А. Е. Варламов, А. Л. Гурилёв и другие. Слава Пушкина захватила уже и западную музыку. Английский композитор Бриттен овладел русскими текстами шести стихотворений Пушкина и написал на них романсы.

Читать еще:  Стихи э асадова как мне тебе понравиться

Анна Алексеевна Оленина

А стихотворение «Я вас любил…» существует в семидесяти музыкальных вариантах. Оно было написано в 1829 году и посвящено Анне Алексеевне Олениной, дочери президента Академии Художеств А. Н. Оленина. В Анну Оленину Пушкин был влюблён, делал ей предложение, но получил отказ. Стихотворение «Я вас любил…» — это маленькая повесть о неразделённой любви. Оно поражает нас благородством и подлинной человечностью чувств:

Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.

Другим образчиком соединения талантов двух корифеев русской культуры — Пушкина и Глинки — стал романс «Я помню чудное мгновение». В этом произведении слово и музыка слились настолько, что почти невозможно произнести пушкинские строки и не услышать музыку Глинки. Примечательно, что история создания этого романса мистическим образом повторяет историю написания стихотворения. Пушкин посвятил свои стихи Анне Петровне Керн. Глинка был знаком с её дочерью Екатериной. Знакомство перешло в глубокую взаимную привязанность. Нежные чувства, которые питал Глинка к Е. Керн, пробуждали музыкальное воображение композитора. Для Екатерины Глинка написал и романс «Я помню чудное мгновенье» на стихи, посвящённые её матери.

Романс М. И. Глинки «Не пой, красавица, при мне» был создан с подачи русского писателя, дипломата и музыканта А. С. Грибоедова. Глинка встретился с Грибоедовым летом 1828 г. Беседуя о музыке, Грибоедов сыграл как-то слышанную им мелодию грузинской песни. Она понравилась Глинке, и он развил её в законченную пьесу, а затем исполнил в присутствии Пушкина своим друзьям. Один из современников вспоминал:

«Глинка играл на фортепьяно грузинскую мелодию со свойственным ему выражением и искусством. На замечания присутствующих, что ей не достаёт стихов, Пушкин написал… стихотворение».

В наше время более популярен этот романс на музыку Сергея Рахманинова.

Одно из самых удачных воплощений поэзии Пушкина в русской музыке 20 века у Георгия Свиридова. Его первой творческой победой в своё время стали именно романсы на стихи Александра Сергеевича. Сегодня они признаны вокальной классикой и входят в репертуар многих выдающихся певцов.

Романсы на стихи Пушкина ничуть не устарели в наше время, потому что они ясным, понятным языком высокой поэзии рассказывают о любви и разлуке, дружбе и одиночестве, о бесконечной русской дороге и русской меланхолии.

5 апреля в стенах Калужской филармонии романсы на стихи А. С. Пушкина прозвучат в исполнении солистов: Ирины Самойловой, Вадима Прикладовского и Фёдора Тарасова.

Романсы и песни Глинки

Камерно вокальная музыка – излюбленная сфера в творчестве Глинки, к которой он обращался на протяжении всей своей жизни 1 . Она включает более 70 песен и романсов (в том числе цикл «Прощание с Петербургом» на слова Н.В. Кукольника). В основном это лирические сочинения, не утратившие связи со сложившимися традициями.

На стиль романсов Глинки повлияли:

русский бытовой романс, городская песня;

мелодика русской народной песни;

итальянский стиль bel canto. Глинка был в Италии в1830-1833 годы, и мог «на месте» ознакомиться с итальянской музыкой. Он был лично знаком с Беллини и Доницетти, часто посещал театр, после чего на память играл запомнившиеся мелодии. К «итальянским» романсам Глинки относятся «Победитель» и «Венецианская ночь», написанные в Милане.

Вокальные сочинения Глинки отличаются поистине моцартовским совершенством. Уже самые ранние среди них можно отнести к классике русского романса: «Не искушай» (1825), «Бедный певец» (1826), «Скажи, зачем» (1827), «Не пой, красавица, при мне» (первый «восточный» романс Глинки и первое обращение к поэзии Пушкина, 1828).

Вокальное творчество композитора связано с самыми популярными жанрами начала XIX века – элегией, «русской песней», балладой (типичными для творчества А.А. Алябьева, А.Н. Верстовского, А.П. Есаулова). Все эти жанры подняты Глинкой на новый художественный уровень.

«Русские песни» , где городская романсовая лирика смыкается с народными образами 2 , резко выделяются среди романсов молодого Глинки подчеркнутой простотой изложения. Это именно песни, весь образ заклю­чен здесь в мелодии, партия фортепиано играет очень скромную роль гармонической опоры. Большинство из них написано на слова А.А. Дельвига, знатока и любителя народной поэзии ( «Ах ты, ночь ли, ноченька» ).

Романс «Не искушай меня без нужды» (стихи Е.А. Баратынского) является классическим образцом жанра элегии , с типичной для него плавностью мелодической линии, начальной восходящей секстой, чувствительными задержаниями («вздохами»). Еще никто из русских современников Глинки не достигал того художественного совершенства, с которым он передал психологический подтекст стихотворения. За внешней сдержанностью, говорящей об остывшем чувстве, композитор расслышал живое волнение.

Куплетная композиция выстроена в идеальном соответствии с компози­цией стиха. Каждый куплет представляет собой простую двухчастную форму. Мелодия первой части ( a — moll ) отличается сдержанным спокойствием, повествовательностью, в ней нет ясно выраженных кульминаций. Вторая часть начинается в параллельном мажоре ( C — dur ), но мажор «затенен» хроматизмами. Вопреки словам, говорящим о неверии в любовь, музыка наполняется живым и трепетным чувством. Интонации приобретают патетический характер, особенно в кульминационной фразе («и не могу предаться вновь»).

В более позднем романсе «Сомнение» (слова Нестора Кукольника, 1838) черты элегии переосмысливаются в драматическом ключе 3 . На смену мечтательной лирике приходит романтическая «поэзия скорби». Печальная мелодия романса, поначалу размеренная и сдержанная, постепенно расширяется в диапазоне. Ее плавное течение прерывается короткими возгласами, акцентирующими наиболее заметные слова текста («я плачу, я стражду»). Волнение этих возгласов последовательно возрастает.

Средняя часть («напрасно надежда…») построена на развитии того же «восклицательного» мо­тива в обращении (нисходящая ум.3). Таким образом, патетический мотив, являющийся кульминацией пер­вой части, как бы заполняет собой всю среднюю часть, более взволнован­ную, неустойчивую.

Одной из вершин в развитии жанра вокальной баллады является фантазия «Ночной смотр» на слова В.А. Жуковского 4 . Она была написана вскоре после завершения оперы «Жизнь за царя». Опираясь на романтическую легенду о Наполеоне, встающем по ночам из гроба, Глинка рисует фантастическую картину ночного парада мертвого войска.

«Ночной смотр» является оригинальным примером глинкинской декламационности. Нередко применяя декламационный принцип, композитор отнюдь не стремился к музыкальному воспроизведению рече­вых интонаций (что так характерно, например, для Даргомыжского и Мусоргского). В большинстве случаев он сводит мелодию к ритмическому скандированию на одном звуке. Многие эпизоды «Ночного смотра» приближаются по характеру к оперной «мелодраме» – речевой декламации на фоне инструментального сопровождения.

Используя варьированно-куплетную форму, Глинка объединяет ее движением марша. Фортепианная партия изображает дробь военного барабана, звучание литавр, труб. Самый значительный момент в развитии сюжета – появление героя повествования, полководца, подчеркнут тональным сдвигом ( f — moll — Des — dur ).

Романсы на стихи А.С. Пушкина

Расцвет камерно-вокальной музыки Глинки приходится на конец 30-х – 40-е годы, которые можно назвать «пушкинской порой» в его творчестве. Глинка глубже и вернее других современников Пушкина передал в своей музыке полноту и гармоничность жизнеощущения, свойственные его поэзии.

Всего Глинка создал на стихи Пушкина десять романсов, два из них появились еще при жизни поэта – «Не пой, красавица, при мне» (Грузинская песня) и «Я здесь, Инезилья». Большинство пушкинских романсов композитора относится к зрелому периоду его твор­чества 5 .

Читать еще:  Стихи люби меня как роза воду

Для пушкинских сочинений Глинки характерно полное слияние поэтического образа и его музыкального прочтения. С присущим ему даром музыкального обобщения, он схватывает основное настроение текста стихотворения и передает его в законченной мелодии, следуя за нюансами поэтической речи.

Чаще всего композитор обращается либо к ранней, лицейской, лирике Пушкина, либо к стихотворениям, в той или иной степени продол­жающим линию этой юношеской лирики («Где наша роза», «В крови горит огонь желанья», «Заздравный кубок», отчасти «Адель» и «Мери»). Общий характер этих романсов – приподнятый, радостный, выражающий «радость бытия» ( «В крови горит огонь желанья» ).

Общепризнанным шедевром русской музыки стал романс «Я помню чудное мгновенье» , посвященный Е.Е. Керн (1840). Все высказанное Пушкиным в этом прекрасном стихотворении было пережито и прочувствовано Глинкой 6 . Возможно, именно поэтому возникло здесь столь гармоничное соединение непосредственности чувства и высочайшего мастерства.

Главные эмоционально-смысловые моменты сюжета (встреча, разлука, новая встреча) получили отражение в сложной трехчастной форме, довольно редкой в вокальной музыке.

Романс обрамляется фортепианной темой, построенной на основном мотиве вокальной мелодии. Этот мотив берет начало от V ступени лада, которая сочетается с VI -й. Глинка гармонизует эту интонацию доминантовым нонаккордом.

Пленительная кантилена I части звучит на фоне легких арфообразных фигураций фортепиано. Отдельные ее детали выразительно фиксируют тончайшие нюансы пушкинской речи (на словах «как мимолетное виденье» мелодия становится совсем легкой и воздушной благодаря синкопе). Первый гармонический оборот ( Т– II 2 – D 6/5 –Т) заставляет вспомнить Баха, хрупкую и возвышенную первую прелюдию из «ХТК». Вряд ли Глинка сознательно ориентировался на ее музыку. Сходство могло быть вызвано внутренним родством образов – в обоих случаях возникает представление о прекрасном идеале.

В средней части («Шли годы») вокальная партия преобразуется во взволнованный речитатив с четким скандированием текста. Ее тональность возникает как ярко контрастное сопоставление – после каденции в C — dur сдвиг в As — dur . Фортепианные тираты в басу, репетиции аккордов подчеркивают беспокойное волнение. «Мимолетное виденье» исчезло, приблизилась суровая действитель­ность.

Второе четверостишие второй строфы («В глуши, во мраке заточенья») Глинкой трактовано как развернутый предыкт к репризе. Это медленный, затрудненный синкопами в партии фор­тепиано подъем к кульминации.

Реприза отмечена новыми выразительными деталями. Обогащается гармония, многократные повторения союза «и» передают живую радость встречи:

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

Романс завершается ликующей кодой с ее учащенным трепетом фортепианной партии и яркой, на полном дыхании звучащей кульминации.

Через испанские стихотворения Пушкина в русскую музыку вошли образы Испании. Глинка написал два испанских романса – «Я здесь, Инезилья» (1834) и «Ночной зефир» (1838).

Самой оригинальной чертой романса «Я здесь, Инезилья» является стремление к драматизации песенной формы. В традиционных рамках романса-серенады Глинка создает целую сценку из испанской жизни, полную живого движения, смены противоречивых чувств.

Романс написан в трехчастной форме с повторением середины и репризы (трех-пятичастной). Первая и третья части романса представляют собой серенаду, которую герой поет под окном красавицы, еще не выражая собственного, личного чувства. В средней части характер музыки заметно меняется: от серенады остается лишь «гитарный» аккомпанемент. Мелодия утрачивает свою танцевальную периодичность, она разорвана паузами, вопросительными и восклицательными интонациями.

Романс «Ночной зефир» , имеющий сходную композицию с «Инезильей», относится все же к иному типу. Это скорее романс-картина, живописная звукопись которой во многом близка «Ночи в Мадриде». Пейзажный фон (обрамляющие части) контрастно оттеняет любовную сцену (нежная серенада в среднем разделе). Эти два образа резко противопоставлены и тонально ( F — dur – A — dur ), и тематически.

Вокальный цикл «Прощание с Петербургом» (1840)

Свой единственный вокальный цикл Глинка написал в период работы над «Русланом и Людмилой». Серия из двенадцати романсов на стихи Нестора Кукольника 7 не связана единой сюжетной линией развития. Вместе с тем в этих романсах так или иначе отразилось состояние композитора, который мечтал покинуть северную столицу под влиянием личных невзгод и «позора мелочных обид». Тема прощания с родиной объединяет если не все, то большинство песен цикла.

Она далеко не всегда имеет трагическое звучание. «Рыцарский романс» дышит отвагой. В «Жаворонке» оживают картины родной природы, в «Колыбельной» – воспоминания детства. Картины чужих краев возникают в «Еврейской песне», баркароле «Уснули голубые», испанских романсах «О, дева чудная моя», «Стой, мой верный бурный конь».

Светлую, праздничную трактовку получает тема дороги в «Попутной песне» 8 . Ее слова писались Кукольником вдогонку к уже сочиненной музыке, и теснейшее слияние музыки и слова в данном случае говорит о несомненной музыкальности Кукольника.

Первая часть «Попутной» напоминает инструментальные пьесы типа « perpetuum mobile ». Ее музыка передает веселую суету, радостное нетерпение толпы, ожидающей поезда. Отрывистые вокальные фразы основаны на скороговорке:

Дым столбом, кипит, дымится Пароход!

Пестрота, разгул, волненье, Ожиданье, нетерпенье.

Четкий ритм фортепианной партии ассоциируется с перестуком колес.

В средней части («Нет, тайная дума быстрее летит. », параллельный минор) характер музыки резко меняется: она передает душевное состояние героя, его волнение в ожидании встречи. Вокальная партия становится гораздо пластичнее, напевнее.

Противопоставление контрастных образов в «Попутной песне» чрезвы­чайно характерно для Глинки. Подобная контрастная композиция почти не встречается в романсах его предшественников, большей частью построенных на развитии одного лирического образа.

В поздних романсах Глинки (конец 40-х – 50-е годы) усиливается психологическое начало и трагически-скорбные настроения («Песнь Маргариты», «Молитва», «Ты скоро меня позабудешь», «Не говори, что сердцу больно»). Романсы этого времени можно отнести к драматическим монологам.

1 Глинка сам был выдающимся певцом, под непосредственным влиянием которого складывалась русская вокальная школа. Он давал уроки пения, готовил оперные партии и камерный репертуар с такими певцами, как О.А. Петров, А.Я. Воробьева-Петрова и другими. Его первые вокальные опыты относятся к 20-м годам XIX века (самый ранний романс – «Моя арфа» на слова Бахтурина), последний романс датирован 1856 годом («Не говори, что сердцу больно»).

2 «Ах ты, душечка», «Ах ты, ночь ли, ноченька», «Что, красотка мо­лодая», «Дедушка», «Ночь осенняя».

3 Выдающимся исполнителем этого романса был Ф. Шаляпин.

4 Жуковский ­– один из любимых поэтов Глинки . На его стихи он написал 6 романсов: «Бедный певец» (1826), «Светит месяц на кладбище» (1826), «Голос с того света» (1829), «Победитель» (1832), «Дубрава шумит» (1834) и «Ночной смотр» (конец зимы 1836/37 года). Первые три – дань юношеско­му увлечению, три последующих относятся уже к зрелому периоду твор­чества.

5 Смерть Пушкина усилила творческий интерес к его личности и творчеству. В 1838 году появляются три романса Глинки – «В крови горит огонь желанья», «Где наша роза» и «Ночной зефир», в 1840-м еще два – «Признание» и «Я помню чудное мгновенье». Впоследствии, в год 50-летия со дня рождения поэта, Глинка написал еще два романса – «Пью за здравие Мери» (1849) и «Адель» (1849).

6 Стихотворение Пушкина посвящено первой красавице Санкт-Петербурга Анне Керн. Глинка же спустя годы влюбился в ее дочь, Екатерину.

7 Дружбу Глинки с Нестором Кукольником многие считали странной. Кукольник, легко и быстро писавший стихи, был довольно поверхностным и тщеславным. Однако, Глинка в его лице находил благодарного и понимающего слушателя.

8 Это сочинение возникло под впечатлением открытия в 1837 году железной дороги между Петербургом и Павловском через Царское Село.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector