0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

О чем стихи ты письмо мое милый не комкай

«Ты письмо моё, милый, не комкай…» А. Ахматова

Ты письмо мое, милый, не комкай.
До конца его, друг, прочти.
Надоело мне быть незнакомкой,
Быть чужой на твоем пути.

Не гляди так, не хмурься гневно,
Я любимая, я твоя.
Не пастушка, не королевна
И уже не монашенка я –

В этом сером будничном платье,
На стоптанных каблуках…
Но, как прежде, жгуче объятье,
Тот же страх в огромных глазах.

Ты письмо мое, милый, не комкай
Не плачь о заветной лжи
Ты его в твоей бедной котомке
На самое дно положи.

1912 г., Царское Село.

Анализ стихотворения Ахматовой «Ты письмо моё, милый, не комкай…»

Брачный союз Анны Ахматовой и Николая Гумилева с самого начала был похож на сделку, в которой каждая из сторон получала определенную выгоду. Гумилев был на протяжении нескольких лет безнадежно влюблен в свою избранницу, тщетно пытаясь добиться ее расположения. В итоге он несколько раз пытался покончить с собой, и последнее неудавшееся самоубийство заставило Ахматову согласиться на брак с человеком, которого она считала своим братом. Для себя начинающая поэтесса в этом союзе видела одно неоспоримое преимущество, которое заключалось в свободе действий. Более того, Гумилев всячески поощрял ее увлечение литературой и даже помогал публиковать стихи, которые считал далекими от совершенства.

Ахматова не могла предположить, что совсем скоро ее жизнь круто изменится. Точнее, изменится отношение к супругу, в которого вчерашняя гордая курсистка влюбится без памяти. Трудно сказать, почему именно это произошло. То ли причина кроется в рождении сына, то ли в частых отлучках Гумилева, который вдруг осознал, что совершенно не создан дл семейной жизни. Так или иначе, уже через несколько лет замужества Ахматова мечтает о том, чтобы ее супруг по косвенным признакам догадался, какие чувства она к нему испытывает. Сказать прямо о своей любви поэтессе мечтала гордость, ведь накануне свадьбы она честно призналась Гумилеву, что считает его своим хорошим другом, но не испытывает к нему влечения. В итоге поэтесса создает цикл стихов, которые недвусмысленно указывают на чувства поэтессы к собственному супругу. Среди них – произведение «Ты письмо мое, милый, не комкай…», написанное в 1912 году.

В это момент Гумилев находился за границей, и эта разлука накануне рождения сына приносит Ахматовой сильные душевные страдания. Поэтесса осознает, что для своего супруга она по-прежнему остается незнакомкой, но ей очень не хочется «быть чужой» на его жизненном пути. К сожалению, вернуть прошлое уже невозможно, однако Ахматова надеется, что ее семейная жизнь все же может наладиться. Поэтому, обращаясь к мужу, она подчеркивает: «Я любимся, я твоя». Она просит супруга не гневаться и не хмуриться, хотя у него есть для этого все основания, ведь беременность Ахматовой протекает достаточно сложно. Она капризничает, скандалит и устраивает безосновательные сцены ревности, из-за чего Гумилев, в конце концов, принимает решение отправиться в очередное путешествие. Кроме этого, он начинает осознавать, что эта расплывшаяся в талии женщина с бледным лицом и постоянным токсикозом, не имеет ничего общего с той Ахматовой, в которую он был когда-то влюблен.

Сама же поэтесса, пытаясь определить свой статус, признается: «Не пастушка, не королевна и уже не монашенка я». Действительно, Ахматова начинает отождествлять себя с замужней женщиной, для которой в этот момент семья является убежищем и защитой. Но рассчитывать на помощь в этот непростой период жизни ей не приходится, так как Гумилев уже отдалился от женщины, которую когда-то так безумно любил. Он не хочет верить в то, что все же сумел добиться ответных чувств, так как устал тешить себя пустыми надеждами и каждый раз разочаровываться. Тем не менее, Ахматова просит супруга: «Ты письмо мое, милый, не комкай, не плачь о заветной лжи». Этой фразой она хочет подчеркнуть, что ее чувства искренни и достаточно глубоки. Но нет никакой уверенности, что супруг в них поверит, и это вызывает у Ахматовой легкую грусть, смешанную с разочарованием.

Это письмо-стихотворение так никогда и не было отправлено адресату. Более того, после публикации Гумилев даже не смог предположить, что оно посвящено ему, а не вымышленному персонажу.

Анна Ахматова — Ты письмо мое, милый, не комкай: Стих

Ты письмо мое, милый, не комкай.
До конца его, друг, прочти.
Надоело мне быть незнакомкой,
Быть чужой на твоем пути.

Не гляди так, не хмурься гневно,
Я любимая, я твоя.
Не пастушка, не королевна
И уже не монашенка я —

В этом сером будничном платье,
На стоптанных каблуках…
Но, как прежде, жгуче объятье,
Тот же страх в огромных глазах.

Ты письмо мое, милый, не комкай
Не плачь о заветной лжи.
Ты его в твоей бедной котомке
На самое дно положи.

Анализ стихотворения «Ты письмо мое, Милый, не комкай» Ахматовой

Отношения А. Ахматовой со своим мужем, Н. Гумилевым, были очень непростыми. Супруги являлись сильными творческими личностями, что не могло не вызывать соперничества. Ахматова шла на уступки и стремилась к созданию домашнего уюта. Но Гумилев быстро охладел к поэтессе и практически не бывал дома, проводя время в далеких экспедициях. В 1912 г. Ахматова ждала рождения ребенка, а ее муж находился в очередном путешествии. Поэтесса чувствовала жгучую обиду и тоску, в результате чего написала Гумилеву стихотворное послание «Ты письмо мое, Милый, не комкай…».

В этом произведении Ахматова высказывает мужу ту горечь, что накопилось у нее в сердце. С первых же строк можно понять, что в этом браке не все благополучно. Лирическая героиня устала от того, что является для супруга «незнакомкой», «чужой». От искренно хочет, чтобы это было не так, чтобы они с Гумилевым больше времени проводили вместе. Как утверждают современники, супруги часто ссорились. Ахматова первая идет на примирение и заклинает мужа: «не хмурься гневно». Она признает за ним мужское превосходство: «я Твоя». Поэтесса в связи со скорым появлением ребенка готова забыть все свои прежние мечты («не пастушка, не королевна») и стать обычной домашней женщиной, заботящейся о семейном очаге. Одев «серое, будничное платье», она превратится в заботливую и верную жену.

Ахматова призывает мужа обязательно сохранить ее письмо на дне «бедной котомки». Она надеется, что это станет для Гумилева постоянным напоминанием о родном доме, в котором его всегда помнит и ждет любимая женщина. На протяжении всего стихотворения поэтесса обращается к мужу исключительно с заглавной буквы. Тем самым она дает понять, что бесконечно уважает и любит Гумилева. Ахматова верит, что еще не все потеряно. Рождение ребенка должно будет скрепить их непрочный союз. Если она смогла приспособиться к будничной жизни, то и муж способен подавить в себе тягу к далеким странствиям.

Ахматова так и не отправила Гумилеву это послание. Время показало, что это и не смогло бы спасти их брак. Даже после рождения сына Гумилев редко показывался дома и открыто заводил романы на стороне. Если бы он получил заветное письмо, то поступил бы вопреки просьбе жены: скомкал бы и выбросил, как ненужный хлам.

Ты письмо мое милой не комкай. Анализ стихотворения «Ты письмо мое, милый, не комкай…». Анализ стихотворения «Ты письмо мое, Милый, не комкай» Ахматовой

Анализируя стихотворение «Ты письмо мое, милый, не комкай» первое, что бросается в глаза – это стиль, так как стихи написаны в ярко выраженной манере стихотворного письма-послания. Что хотела передать своим письмом Ахматова и к кому оно обращалось?

Читать еще:  Сколько наслаждения получаю от стихов пушкина

Вторая часть вопроса не вызывает сомнения в ответе – произведение пишется мужу Николаю Гумилёву, только никто его передавать не намерен. В этом момент Анна в тягостном ожидании рождения сына, муж находится далеко – он на время уехал от нервной, под влиянием беременности и токсикоза, жены. Письмо в стихах пишется мужу, но для себя – это, скорее, жалоба самой себе, когда нет рядом человека, которому можно доверить мысли.

Для того чтобы понять, что хочет сказать в стихах Ахматова, надо глубоко заглянуть в строки и жизнь поэтессы в этот период времени (1912 год). Два года замужества сильно изменили идеалы Анны как женщины. Она и до венчания не испытывала к Николаю пламенной любви, сейчас же осталась и вовсе только дружба. Надежда изменить жизнь чувствуется в строках:

Да, это надежда и мечты, но не реальность.

Независимо от уровня отношений на момент написания стихотворения, у Ахматовой нет сильной радости находиться накануне родов одной. Вместе с тем, она одновременно и жалуется на отсутствие внимания, плачет о том, что:

Надоело мне быть незнакомкой,
Быть чужой на Твоем пути.

Поэтесса пишет, что она уже не та – не монашка, так как познала грех первой страсти, не королевна, потому что понимает, где земля, а где звёзды, но и не пастушка – жизнь учит. Вчера была надежда, сегодня серое платье, всего шаг назад были жгучие объятья, сегодня только страх в глазах.

Стихотворением Анна пытается сказать-крикнуть, что в неё одновременно борются два чувства – усталость от того что стала чужой и желание не быть одной.

В последнем столбике поэтесса показывает, что это письмо не более чем желание поплакаться и на него не стоит обращать много внимания:

Ты его в Твоей бедной котомке
На самое дно положи.

Котомка – это жизнь Гумилёва, самое её дно – это забвение… или навсегда или до времени.

Не стоит искать в стихотворение скрытого подтекста – это обычное письмо женщины своему мужу, где она говорит о наболевшем, чтобы ещё более не портить жизнь молчанием.

Ты письмо мое, Милый, не комкай.
До конца его, друг, прочти.
Надоело мне быть незнакомкой,
Быть чужой на Твоем пути.

Не гляди так, не хмурься гневно.
Я любимая, я Твоя.
Не пастушка, не королевна
И уже не монашенка я —

В этом сером, будничном платье,
На стоптанных каблуках…
Но, как прежде жгуче объятье,
Тот же страх в огромных глазах.

Ты письмо мое, милый, не комкай,
Не плачь о заветной лжи,
Ты его в Твоей бедной котомке
На самое дно положи.
1912 год

Стихотворение «Ты письмо мое, милый, не комкай…».

Стихотворение «Ты письмо мое, милый, не комкай…» было написано А.А. Ахматовой в 1812 году и напечатано в сборнике «Четки». Стихотворение посвящено мужу Ахматовой — Н. Гу­милеву, оно создано в непростой период их отношений.

Произведение относится к любовной лирике, жанр его — лю­бовное послание.

Стихотворение имеет кольцевую композицию. Начинается и заканчивается оно обращением героини к любимому:

Ты письмо мое, милый, не комкай. До конца его, друг, прочти. Надоело мне быть незнакомкой, Быть чужой на твоем пути.

Перед читателем предстает любовная история, в которой по­степенно проясняются образы героя и героини. Мы понимаем, что в их отношениях не все хорошо и гармонично. Вероятно, между ними произошла какая-то размолвка, возможно, они рас­стались. Теперь же героиня хочет помириться с любимым, вер­нуть прежние чувства:

Не гляди так, не хмурься гневно, Я любимая, я твоя.

Не пастушка, не королевна И уже не монашенка я…

Однако время неумолимо бежит вперед, и оно меняет людей, их характеры и судьбы. Свой отпечаток наложило оно и на судь­бу лирической героини. Она стала иной, уйдя от своих прежних образов: «не пастушка», «не королевна», «уже не монашенка».

Новый лик ее прост, в определенном смысле — «приземлен». Она — «героиня будней». В создании этого образа Ахматова ис­пользует характерные для акмеистов конкретные детали. Полу­чается выразительный портрет:

В этом сером, будничном платье,

На стоптанных каблуках…

Но, как прежде, жгуче объятье,

Тот же страх в огромных глазах.

Однако натура ее осталась прежней, внутренний мир и отно­шение к жизни ее не изменились. Она по-прежнему верна герою и своему чувству.

В финале стихотворения возникает мотив нищего, странни­ка. Вероятно, этот мотив возник в связи с поездкой Н. Гумилева за границу. И мы понимаем, что этим странником является воз­любленный героини. И она готова разделить с ним его участь:

Ты письмо мое, милый, не комкай,

Не плачь о заветной лжи,

Ты его в своей бедной котомке На самое дно положи.

Стихотворение написано анапестом. Ахматова использует различные средства художественной выразительности: эпитет («о заветной лжи»), метафору («Надоело мне быть незнакомкой, Быть чужой на твоем пути»), ряды однородных членов («Не пас­тушка, не королевна И уже не монашенка я»).

И. Гурвич отмечал оригинальность любовной лирики Ахма­товой. «Каковы бы ни были взаимоотношения мужчины и жен­щины, воспроизводимые классикой, их основа — чувство с по­ложительным знаком, даже если это уходящее или минувшее чув­ство. И «несчастная любовь» не исключение, а аспект направ­ленного изображения…; «несчастье» тут стоит в одном ряду с «безумным счастьем», с «восторгом», с «радостью»… Ахматова же фокусирует свой взгляд на любви-нелюбви, на переплетении и столкновении эмоциональных противоположностей, даже крайностей, на отсутствии подлинной, глубинной близости — при наличии интимности. Поэзия осваивает особый, ранее не изображавшийся вариант схождения-расхождения.

Ты письмо мое, милый, не комкай. До конца его, друг, прочти.

Анна Андреевна АХМАТОВА
(1889-1966)
Стихи о любви

Ахматова Анна (в Царском селе)
Источник иллюстрации: Наше наследие: Журнал (составлен из 6 номеров за 1989 г.)
М., изд-во журнала «Наше наследие»,1990
Время создания оригинала: 1925

      * * *
      Ты письмо мое, милый, не комкай.
      До конца его, друг, прочти.
      Надоело мне быть незнакомкой,
      Быть чужой на твоем пути.

    Не гляди так, не хмурься гневно,
    Я любимая, я твоя.
    Не пастушка, не королевна
    И уже не монашенка я —

    В этом сером будничном платье,
    На стоптанных каблуках.
    Но, как прежде, жгуче объятье,
    Тот же страх в огромных глазах.

    Ты письмо мое, милый, не комкай,
    Не плачь о заветной лжи.
    Ты его в твоей бедной котомке
    На самое дно положи.

    1912, Царское Село

    * * *
    Вечерние часы перед столом,
    Непоправимо белая страница,
    Мимоза пахнет Ниццей и теплом,
    В луче луны летит большая птица.

    И, туго косы на ночь заплетя,
    Как будто завтра нужны будут косы,
    В окно гляжу я, больше не грустя,
    На море, на песчаные откосы.

    Какую власть имеет человек,
    Который даже нежности не просит!
    Я не могу поднять усталых век,
    Когда мое он имя произносит.

    * * *
    Проводила друга до передней,
    Постояла в золотой пыли.
    С колоколенки соседней
    Звуки важные текли.

    Брошена! Придуманное слово —
    Разве я цветок или письмо?
    А глаза глядят уже сурово
    В потемневшее трюмо.

    1913, Царское Село

    * * *
    Я не любви твоей прошу.
    Она теперь в надежном месте.
    Поверь, что я твоей невесте
    Ревнивых писем не пишу.
    Но мудрые прими советы:
    Дай ей читать мои стихи,
    Дай ей хранить мои портреты,-
    Ведь так любезны женихи!
    А этим дурочкам нужней
    Сознанье полное победы,
    Чем дружбы светлые беседы
    И память первых нежных дней.
    Когда же счастия гроши
    Ты проживешь с подругой милой
    И для пресыщенной души
    Всё станет сразу так постыло —
    В мою торжественную ночь
    Не приходи. Тебя не знаю.
    И чем могла б тебе помочь?
    От счастья я не исцеляю.

    Пожалуй, самое главное в этом стихотворении — удивительное чувство достоинства: но не только в отказе от бывшего любимого, но в самой торжественности интонации, в величавости ее.

    Показательно и представление о счастье как постыдной болезни, о духовности любви-дружбы. Если так называемая «женская» поэзия вся проникнута прежде всего ожиданием личного счастья, то для Ахматовой счастье — это дурная болезнь, связанная с первенствованием, тщеславным желанием победы над соперницей, глухотой ко всему остальному миру. Любовь же — не только страсть, но «дружбы светлые беседы», душевное созвучие с миром.

    Поэзия оказывалась выходом из любви, горькой ценой ее. Книга стихов «Белая стая» (1917) определяется во многом этой темой:

    * * *
    Твой белый дом и тихий сад оставлю,
    Да будет жизнь пустынна и светла.
    Тебя, тебя в моих стихах прославлю,
    Как женщина прославить не могла.
    И ты подругу помнишь дорогую
    В тобою созданном для глаз ее раю,
    А я товаром редкостным торгую —
    Твою любовь и нежность продаю.

    1913, Царское Село

    Ушла к другим бессонница-сиделка,
    Я не томлюсь над серою золой,
    И башенных часов кривая стрелка
    Смертельной мне не кажется стрелой.

    Как прошлое над сердцем власть теряет!
    Освобожденье близко. Всё прощу,
    Следя, как луч взбегает и сбегает
    По влажному весеннему плющу.

    * * *
    Тяжела ты, любовная память!
    Мне в дыму твоем петь и гореть,
    А другим — это только пламя,
    Чтоб остывшую душу греть.

    Чтобы греть пресыщенное тело,
    Им надобны слезы мои.
    Для того ль я, господи, пела,
    Для того ль причастилась любви!

    Дай мне выпить такой отравы
    Чтобы сделалась я немой,
    И мою бесславную славу
    Осиянным забвением смой.

    * * *
    Я улыбаться перестала,
    Морозный ветер губы студит,
    Одной надеждой меньше стало,
    Одною песней больше будет.
    И эту песню я невольно
    Отдам на смех и поруганье,
    Затем, что нестерпимо больно
    Душе любовное молчанье.

    О чем стихи ты письмо мое милый не комкай

    Стихотворение «Ты письмо мое, милый, не комкай» было написано А. Ахматовой в 1912 году и помещено поэтом в сборник «Четки» (1914). Критики отмечают, что этот – второй – ахматовский сборник отличается особой позицией лирической героини, ее изменившимся отношением к себе и к реальности. Так, в «Четках» присутствуют два временных пласта – прошлое и настоящее. Героиня вспоминает и описывает то, что было давно – любовь, счастье и страдание, и оценивает все это с позиций настоящего времени – объективно, рассудочно, не сердцем, а головой.

    Для понимания стихотворений, входящих в этот сборник, важен эпиграф, взятый из поэзии Е. Баратынского – «Прости ж навек! но знай, что двух виновных, Не одного, найдутся имена В стихах моих, в преданиях любовных». Вспоминая и оценивая «былые» любовные драмы, героиня Ахматовой «пристально рассматривает» не только себя, но и другого участника отношений — бывшего любимого.

    В стихотворении «Ты письмо мое, милый, не комкай» отчетливо «видны» два героя. Произведение представляет собой диалог между лирической героиней и ее «милым». Непонятно, то ли этот разговор происходит в реальности, то ли все слова – это лишь мысли героини, комментарии к действиям ее любимого. Ясно лишь, что между двумя людьми произошла какая-то серьезная размолвка и виновата в ней, скорее всего, лирическая героиня. Наверное, в свое оправдание, в знак признания своей вины, она написала любимому письмо, в котором «расставила все точки над i». Но мужчина не хочет прощать героиню:

    Ты письмо мое, милый, не комкай.

    До конца его, друг, прочти.

    Надоело мне быть незнакомкой,

    Быть чужой на твоем пути.

    Думается, лирическая героиня ищет примирения, хочет вернуть прежние близкие отношения – из незнакомки вновь превратиться в любимую. Она пытается убедить в этом своего друга – «Я любимая, я твоя».

    Конечно, многое изменилось, и сейчас героиня не та, что была раньше, – «Не пастушка, не королевна И уже не монашенка я…» Она прекрасно осознает, что в ней исчезла пасторальная прелесть и невинность пастушки, нет гордости и холодного достоинства королевы, нет и святой непорочности монахини. Время превратило героиню в женщину – земную, со всеми достоинствами и недостатками. Именно об этом, на мой взгляд, говорят следующие строки:

    В этом сером будничном платье,

    На стоптанных каблуках.

    Но, как прежде, жгуче объятье,

    Тот же страх в огромных глазах.

    Несмотря на все изменения, произошедшие с героиней, она по–прежнему любит своего друга — так же дорожит им, он так же значим и дорог для нее.

    Будничный образ лирической героини – серое платье, стоптанные каблуки – характерная особенность лирики Ахматовой, максимально приближенной к «настоящей», обыденной жизни, в которой, по убеждению поэта, живут самые «фантастические» чувства, «сказочные» страсти.

    Стиховторение имеет кольцевую композицию: четвертая строфа начинается так же, как и первая – «Ты письмо мое, милый, не комкай». Думаю, это действие любимого –нервное комканье письма — сильно обидело героиню, вызвало в ней протест: друг не хочет ее прощать, не верит ей, отвергает ее.

    Кроме того, в финале стихотворения эти строки выводят нас на совершенно другой уровень отношения героини ко всей ситуации:

    Ты письмо мое, милый, не комкай

    Не плачь о заветной лжи.

    Ты его в твоей бедной котомке

    На самое дно положи.

    Кажется, будто героиня смиряется с тем, что ее не прощают, она оценивает все это как бы «сверху», более объективно, думая скорее не о себе, а о своем любимом. Именно ему она дает совет, как облегчить его душевную боль. Здесь, мне кажется, лирическая героиня перевоплощается из земной женщины в поэта, способного видеть гораздо больше чем обычный человек.

    Героиня–поэт чувствует, что ее письмо станет моральной поддержкой, неким духовным ориентиром, тем, что будет подпитывать в трудную минуту: «Ты его в твоей бедной котомке На самое дно положи». И письмо в данном контексте становится символом всей истории отношений этих двух людей, которые, несмотря ни на что, «вечная ценность».

    Последние строки стихотворения можно трактовать и иначе – «котомкой» героиня называет душу, сердце ее возлюбленного. Он не нашел в себе силы простить, значит, он лишил себя чуда – любви, которую способна ему дать героиня. Она жалеет этого человека, обделяющего себя счастьем, и просит лишь об одном – о памяти «на самом дне души».

    В любом случае, стихотворение воспевает земную любовь, со всеми ее достоинствами и недостатками, как истинную, значительнейшую ценность в жизни человека.

    Стихотворение написано простым языком, с небольшим количеством эпитетов («в бедной котомке», «жгуче объятье», «о заветной лжи») и метафор («Быть чужой на твоем пути»; «в твоей бедной котомке На самое дно положи»). Ахматова использует бытовые детали для наибольшей «достоверности» своего произведения, для передачи реальной ситуации в жизни реальной женщины.

    В стихотворении использована традиционная перекрестная рифмовка, традиционное деление на четверостишия. Здесь присутствуют в основном неточные мужские и женские рифмы («комкай — незнакомкой», «прочти — пути» и др.)

    Таким образом, стихотворение «Ты письмо мое, милый, не комкай» характерно для сборника Ахматовой «Четки». Оно обладает основными отличительными особенностями этого периода лирики поэта, отражает ее индивидуальный стиль, эволюцию лирического образа, развитие поэтического языка. Несомненно, это произведение – достойный образец лирики А. Ахматовой.

    Анна Ахматова «Ты письмо мое, милый, не комкай. «

    Кто-нибудь может дать ссылку на анализ стихотворения или помочь с анализом? Заранее большое спасибо!)

    Для понимания стихотворений важен эпиграфк сборнику «Четки»,
    взятый из поэзии Е. Баратынского
    «Прости ж навек! но знай, что двух виновных,
    Не одного, найдутся имена
    В стихах моих, в преданиях любовных» .
    Вспоминая и оценивая «былые» любовные драмы, героиня Ахматовой «пристально рассматривает» не только себя, но и другого участника отношений — бывшего любимого.
    В стихотворении отчетливо «видны» два героя. Это диалог между лирической героиней и ее «милым» . Непонятно, то ли этот разговор происходит в реальности, то ли все слова – это лишь мысли героини, комментарии к действиям ее любимого. Ясно лишь, что между двумя людьми произошла какая-то серьезная размолвка и виновата в ней, скорее всего, лирическая героиня. Наверное, в свое оправдание, в знак признания своей вины, она написала любимому письмо, в котором «расставила все точки над i». Но мужчина не хочет прощать героиню:
    Ты письмо мое, милый, не комкай.
    До конца его, друг, прочти.

    Думается, лирическая героиня ищет примирения, хочет вернуть прежние близкие отношения – из незнакомки вновь превратиться в любимую.
    Она пытается убедить в этом своего друга; «Я любимая, я твоя» .
    Конечно, многое изменилось, и сейчас героиня не та, что была раньше, – «Не пастушка, не королевна И уже не монашенка я… »
    Она прекрасно осознает, что в ней исчезла пасторальная прелесть и невинность пастушки, нет гордости и холодного достоинства королевы, нет и святой непорочности монахини. Время превратило героиню в женщину – земную, со всеми достоинствами и недостатками:
    В этом сером будничном платье,
    На стоптанных каблуках.. .
    Но, как прежде, жгуче объятье,
    Тот же страх в огромных глазах.
    Несмотря на все изменения, произошедшие с героиней, она по–прежнему любит своего друга — так же дорожит им, он так же значим
    и дорог для нее.

    Стиховторение имеет кольцевую композицию: четвертая строфа начинается так же, как и первая; «Ты письмо мое, милый, не комкай» .
    Кроме того, в финале стихотворения эти строки выводят на совершенно другой уровень отношения героини ко всей ситуации:
    Ты письмо мое, милый, не комкай
    Не плачь о заветной лжи.
    Ты его в твоей бедной котомке
    На самое дно положи.
    Кажется, будто героиня смиряется нед тем, что ее не прощают, она оценивает все это как бы «сверху» , более объективно, думая скорее
    не о себе, а о своем любимом. Именно ему она дает совет, как облегчить его душевную боль. Здесь лирическая героиня перевоплощается из земной женщины в поэта, способного видеть гораздо больше чем обычный человек.

    Последние строки стихотворения можно трактовать и иначе-«котомкой» героиня называет душу, сердце ее возлюбленного. Он не нашел в себе силы простить, значит, он лишил себя чуда – любви, которую способна ему дать героиня. Она жалеет этого человека, обделяющего себя счастьем, и просит лишь об одном – о памяти «на самом дне души» .
    В любом случае, стихотворение воспевает земную любовь, со всеми ее достоинствами и недостатками, как истинную, значительнейшую ценность в жизни человека.
    Стихотворение написано просто, с небольшим количеством эпитетов («в бедной котомке» , «жгуче объятье» , «о заветной лжи» ) и метафор («быть чужой на твоем пути» ; «в твоей бедной котомке на самое дно положи») . Ахматова использует бытовые детали для наибольшей «достоверности» своего произведения, для передачи реальной ситуации в жизни реальной женщины.
    В стихотворении использована традиционная перекрестная рифмовка, традиционное деление на четверостишия. Здесь присутствуют в основном неточные мужские и женские рифмы («комкай — незнакомкой» , «прочти — пути» и др.)

    Рецензии на произведение «Ты письмо мое, милый, не комкай. »

    Ах, какая молодец! И настроение ахматовское передано замечательно и вязь строчек завораживает красотой!
    Спасибо, Танюшка!

    Вот тоже вырвалось. )

    Ты храни мои письма, милый,
    в каждом светом любовь моя,
    просто помни (не будь зубрилой),
    что и в будничном платье твоя.
    Королевские сбросив наряды,
    я вплотную приближусь к тебе,
    ты храни мои письма-взгляды
    под иконой в своей избе.

    Счастья тебе, моя хорошая!
    С любовью,

    Танюш! Божественные строки! «На чёрный день из котомки» — это как раз в самую точку! Твоя версия замечательная! Мне это близко очень. Обнимаю с нежностью)))

    Трогательная зарисовка, Татьяна. Написано душевно, с нежной грустью. Тепла, радости и счастья, героине, а автору новых ярких и эмоциональных откровений. С уважением, Марат.

    Танечка, столько чувств. Пусть грусть все-таки закончится!

    Спасибо, Ириночка! Так грусти и нет, только нежная ностальгия. С теплом:)))

    Красиво,нежно,душевно. Мне понравилось.=Андрей.

    Спасибо, Андрей, за отзыв и прочтение! Рада, что понравилось!

    Очень красиво и нежно. Чувствуется боль,но обиды нет,лишь тихая грусть. Всё обязательно будет хорошо!Обнимаю!)

    Юлия, любовь прощает все, даже забвение.Потому и нет обиды, только грусть и тихая-тихая надежда. Спасибо Вам за теплый отзыв и визит. С теплом:)))

    По поводу оценки предыдущего оратора:
    Уж больно любим мы классиков превозносить.
    Даже там, где не надо!

    Это письмо А. Ахматовой — моей любимой поэтессы —
    явно не без недостатков и написано,я бы сказал, не опытной и не умелой рукой.
    У Вас получилось лучше.
    Хотя фабула уже слегка изменена. Но это придаёт ему самобытность и некоторый шарм.

    Не стесняйтесь! Пишите много и без боязливой оглядки на авторитеты.
    Не отвергая при этом их заслуги и не превознося сверх меры себя.
    Творческого счастья Вам и достаточной дерзости!

    С уважением — Ч.П.

    Спасибо Вам, Петр, за прочтение и отзыв!

    Красивая версификация получилась.
    «Зашифрованным слогом в конверте
    Запечатана нежность моя» — лирично, образно.
    Удач Вам!

    Спасибо, Ирина, за отзыв и добрые слова! Счастья Вам и удачи!

    Сама тема и поэтичекие нажодки — ОТЛИЧНО! К сожалению в метре стиха есть отдельные погрешности. Для проверки просто считайте гласные в 1 и 3, 2 и 4 строках. Гласных должно быть поровну. Советую изучить мои статьи «Как писать стихи» и «О красоте счтиха» на сайте ШИКАСТА НАСТАЛИК. Справа фамилии нашей литгруппы. Моя фамилия Зиновьев. Спасибо за прекрасное стихотворение. С уважением Виктор.

    Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

    Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

    © Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector