0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Под лаской плюшевого пледа чьи стихи

История песни «Под лаской плюшевого пледа» (к/ф «Жестокий романс»)

Вы прилежно изучали русскую литературу в школьные или студенческие годы? Хорошо разбираетесь в поэзии Серебряного века? А сколько стихотворений Марины Цветаевой сможете прочитать наизусть?

Не спешите с ответом на последний вопрос. Многие шедевры знаменитой поэтессы стали культовыми романсами, популярными благодаря кино, телевидению и эстраде. Возможно, вы напеваете их, не зная, что написаны они на слова Марины Ивановны.

Один из них звучит в художественном фильме «Жестокий романс», который Эльдар Рязанов снял по сюжету пьесы «Бесприданница» Александра Островского.

История стихотворения «Под лаской плюшевого пледа»

Марина Цветаева написала в октябре 1914 года. В течение длительного времени литературоведы полагали, что в стихотворении Марина Ивановна обращается к мужчине, с которым её прежде связывали романтические отношения. Однако позже не передний план вышла версия о том, что произведение посвящено Софие Парнок. О ней стоит рассказать подробнее.

Поэтессу и переводчицу Софию Яковлевну Парнок (Парнох) часто называют «русской Сафо». Она родилась в обеспеченной семье таганрогских евреев и с детства писала стихи. Она выходила замуж, но брак распался. После того она интересовалась лишь представительницами прекрасного пола.

В 1914 году в одном из литературных салонов её представили Цветаевой. Между ними вспыхнул роман, и вскоре Марина оставила мужа Сергея Эфрона и поселилась в отдельной квартире с Парнок. Супруг не стал устраивать публичных сцен и уехал на фронт в роли брата милосердия.

Бурно развивавшиеся отношения не были продолжительными. Через год София увлеклась новой возлюбленной. К тому же, Цветаева познакомилась с Осипом Мандельштамом и на пару дней оставила Парнок, чтобы показать молодому поэту Москву.

Это событие поставило точку в их отношениях. София уехала из столицы, а Марина постаралась её забыть. Она посвятила Парнок цикл стихотворений, изначально назвав его «Ошибка». В новой редакции сборник получил название «Подруга».

О чём стихотворение «Под лаской плюшевого пледа»?

Произведение называют одним из ярчайших примеров русской интимной лирики. Героиня размышляет об угасших отношениях и пытается разобраться, на чём они были основаны и какую роль она в них играла. В конце Цветаева задаётся вопросом, осталась она победителем или побеждённой.

Подробный анализ стихотворения доступен на многих тематических сайтах, посвящённых шедеврам русской литературы.

Песня в фильме «Жестокий романс»

В фильме Лариса Огудалова исполняет романс «Под лаской плюшевого пледа» на приёме в честь её дня рождения. Аккомпанируя себе на гитаре, она поёт, глядя в глаза Сергею Сергеевичу Паратову. Она страстно влюблена в импозантного судовладельца, не замечает его пороков и мечтает связать с ним судьбу.

Клип «Под лаской плюшевого пледа»

Давайте смотреть онлайн музыкальное видео из кинофильма «Жестокий романс», в котором героиня Ларисы Гузеевой голосом Валентины Пономарёвой исполняет песню «Под лаской плюшевого пледа».

Кавер-версии

Так спела «Под лаской плюшевого пледа» Екатерина Гусева.

Далее версия Пелагеи с видеорядом из фильма «Жестокий романс». Смотрим музыкальный клип «Под лаской плюшевого пледа».

Теперь можно послушать романс «Под лаской плюшевого пледа» в исполнении Ани Лорак.

Текст песни «Под лаской плюшевого пледа»

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было? — Чья победа? —
Кто побеждён?

Всё передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том, для чего не знаю слова,
Была ль любовь?

Кто был охотник? — Кто — добыча?
Всё дьявольски-наоборот!
Что понял, длительно мурлыча,
Сибирский кот?

В том поединке своеволий
Кто, в чьей руке был только мяч?
Чьё сердце — Ваше ли, моё ли
Летело вскачь?

И всё-таки — что ж это было?
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль?

Аккорды песни «Под лаской плюшевого пледа»

Am7 D7 G
Под лаской плюшевого пледа
B7 Em
Вчерашний вызываю сон.
Am7 D7 G
Что это было? Чья победа?
B7 Dm
Кто побежден? Кто побежден?
E7 Bdim C
Все передумываю снова,
C7 F#7 B7
Всем перемучиваюсь вновь.
D7 G
В том, для чего не знаю слова,
B7 C
В том, для чего не знаю слова,
Am B7 Em
Была ль любовь?

LiveInternetLiveInternet

  • Регистрация
  • Вход

Видео

  • Все (30)

Метки

Рубрики

  • Интересное (250)
  • Кулинария (153)
  • Художники, Искусство (123)
  • Юмор (108)
  • Поэзия (87)
  • Косметика (74)
  • Знаменитости, звезды (71)
  • Полезное (69)
  • Новости (61)
  • Разное (57)
  • Видео (57)
  • Клипы (57)
  • Праздник (52)
  • Путешествия (50)
  • Дизайн (39)
  • Полезные советы (35)
  • Красота (31)
  • Премьера (17)
  • Диеты (16)
  • Замки (14)
  • Сериалы (12)
  • Рукоделие (12)
  • Красивое тело (10)
  • Мудрые мысли (8)
  • Тесты (8)
  • Своими руками (7)
  • Удивительные люди (6)
  • Истории из жизни (5)
  • Удивительное рядом (4)
  • Книги (4)
  • Мода (4)
  • Личное (3)
  • Притчи (2)
  • Мои рамочки (2)
  • Фильмы (22)

Музыка

  • Все (3)

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

«Первая катастрофа в жизни» великой женщины скрывалась под «лаской ее плюшевого пледа»

В 1914 году Марина Цветаева, будучи уже замужем и имея дочь, познакомилась с поэтессой и переводчицей Софией Парнок; их романтические отношения продолжались до 1916 года. Цветаева посвятила Парнок цикл стихов «Подруга». Цветаева и Парнок расстались в 1916 году; Марина вернулась к мужу Сергею Эфрону. Отношения с Парнок Цветаева охарактеризовала как «первую катастрофу в своей жизни». В 1921 году Цветаева, подводя итог, пишет:
Любить только женщин (женщине) или только мужчин (мужчине), заведомо исключая обычное обратное — какая жуть! А только женщин (мужчине) или только мужчин (женщине), заведомо исключая необычное родное — какая скука!

Именно Парнок посвящено стихотворение — Под лаской плюшевого пледа, об одном из дней, который девушки провели вместе.

София Парнок умерла от разрыва сердца в возрасте 48 лет. Похоронена в Москве, на Немецком (Введенском) кладбище в Лефортово. На её похоронах присутствовали Борис Пастернак и Густав Шпет. София была почти на 7 лет старше Марины Цветаевой, но умерли они в одном и том же возрасте — в 48 лет, обе в последних числах августа с разницей в 8 лет и 5 дней.

София Яковлевна Парнок

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было? — Чья победа? —
Кто побеждён?

Всё передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том, для чего не знаю слова,
Была ль любовь?

Кто был охотник? — Кто — добыча?
Всё дьявольски-наоборот!
Что понял, длительно мурлыча,
Сибирский кот?

В том поединке своеволий
Кто, в чьей руке был только мяч?
Чьё сердце — Ваше ли, моё ли
Летело вскачь?

И всё-таки — что ж это было?
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль?

23 октября 1914 Марина Цветаева

Рубрики:Поэзия
Интересное

Метки: София Парнок Марина Цветаева Поэзия Видео

Процитировано 3 раз
Понравилось: 6 пользователям

Подруга (Под лаской плюшевого пледа)

Вы счастливы? — Не скажете! Едва ли!
И лучше — пусть!
Вы слишком многих, мнится, целовали,
Отсюда грусть.

Всех героинь шекспировских трагедий
Я вижу в Вас.
Вас, юная трагическая леди,
Никто не спас!

Вы так устали повторять любовный
Речитатив!
Чугунный обод на руке бескровной —
Красноречив!

Я Вас люблю. — Как грозовая туча
Над Вами — грех —
За то, что Вы язвительны и жгучи
И лучше всех,

За то, что мы, что наши жизни — разны
Во тьме дорог,
За Ваши вдохновенные соблазны
И темный рок,

За то, что Вам, мой демон крутолобый,
Скажу прости,
За то, что Вас — хоть разорвись над гробом! —
Уж не спасти!

Читать еще:  Что ты делаешь сейчас стихи

За эту дрожь, за то — что — неужели
Мне снится сон? —
За эту ироническую прелесть,
Что Вы — не он.

16 октября 1914

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было? — Чья победа? —
Кто побежден?

Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том, для чего не знаю слова,
Была ль любовь?

Кто был охотник? — Кто — добыча?
Все дьявольски-наоборот!
Что понял, длительно мурлыча,
Сибирский кот?

В том поединке своеволий
Кто, в чьей руке был только мяч?
Чье сердце — Ваше ли, мое ли
Летело вскачь?

И все-таки — что ж это было?
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль?

23 октября 1914

Сегодня таяло, сегодня
Я простояла у окна.
Взгляд отрезвленней, грудь свободней,
Опять умиротворена.

Не знаю, почему. Должно быть,
Устала попросту душа,
И как-то не хотелось трогать
Мятежного карандаша.

Так простояла я — в тумане —
Далекая добру и злу,
Тихонько пальцем барабаня
По чуть звенящему стеклу.

Душой не лучше и не хуже,
Чем первый встречный — этот вот, —
Чем перламутровые лужи,
Где расплескался небосвод,

Чем пролетающая птица
И попросту бегущий пес,
И даже нищая певица
Меня не довела до слез.

Забвенья милое искусство
Душой усвоено уже.
Какое-то большое чувство
Сегодня таяло в душе.

24 октября 1914

Вам одеваться было лень,
И было лень вставать из кресел.
— А каждый Ваш грядущий день
Моим весельем был бы весел.

Особенно смущало Вас
Идти так поздно в ночь и холод.
— А каждый Ваш грядущий час
Моим весельем был бы молод.

Вы это сделали без зла,
Невинно и непоправимо.
— Я Вашей юностью была,
Которая проходит мимо.

25 октября 1914

Сегодня, часу в восьмом,
Стремглав по Большой Лубянке,
Как пуля, как снежный ком,
Куда-то промчались санки.

Уже прозвеневший смех…
Я так и застыла взглядом:
Волос рыжеватый мех,
И кто-то высокий — рядом!

Вы были уже с другой,
С ней путь открывали санный,
С желанной и дорогой, —
Сильнее, чем я — желанной.

— Oh, je n’en puis plus, j’etouffe* —
Вы крикнули во весь голос,
Размашисто запахнув
На ней меховую полость.

Мир — весел и вечер лих!
Из муфты летят покупки…
Так мчались Вы в снежный вихрь,
Взор к взору и шубка к шубке.

И был жесточайший бунт,
И снег осыпался бело.
Я около двух секунд —
Не более — вслед глядела.

И гладила длинный ворс
На шубке своей — без гнева.
Ваш маленький Кай замерз,
О Снежная Королева.

26 октября 1914
____________
*О, я больше не могу, я задыхаюсь! (фр.).

Ночью над кофейной гущей
Плачет, глядя на Восток.
Рот невинен и распущен,
Как чудовищный цветок.

Скоро месяц — юн и тонок —
Сменит алую зарю.
Сколько я тебе гребенок
И колечек подарю!

Юный месяц между веток
Никого не устерег.
Сколько подарю браслеток,
И цепочек, и серег!

Как из-под тяжелой гривы
Блещут яркие зрачки!
Спутники твои ревнивы? —
Кони кровные легки!

Как весело сиял снежинками
Ваш — серый, мой — соболий мех,
Как по рождественскому рынку мы
Искали ленты ярче всех.

Как розовыми и несладкими
Я вафлями объелась — шесть!
Как всеми рыжими лошадками
Я умилялась в Вашу честь.

Как рыжие поддевки — парусом,
Божась, сбывали нам тряпье,
Как на чудных московских барышень
Дивилось глупое бабье.

Как в час, когда народ расходится,
Мы нехотя вошли в собор,
Как на старинной Богородице
Вы приостановили взор.

Как этот лик с очами хмурыми
Был благостен и изможден
В киоте с круглыми амурами
Елисаветинских времен.

Как руку Вы мою оставили,
Сказав: «О, я ее хочу!»
С какою бережностью вставили
В подсвечник — желтую свечу…

— О, светская, с кольцом опаловым
Рука! — О, вся моя напасть! —
Как я икону обещала Вам
Сегодня ночью же украсть!

Как в монастырскую гостиницу
— Гул колокольный и закат —
Блаженные, как имянинницы,
Мы грянули, как полк солдат.

Как я Вам — хорошеть до старости —
Клялась — и просыпала соль,
Как трижды мне — Вы были в ярости! —
Червонный выходил король.

Как голову мою сжимали Вы,
Лаская каждый завиток,
Как Вашей брошечки эмалевой
Мне губы холодил цветок.

Как я по Вашим узким пальчикам
Водила сонною щекой,
Как Вы меня дразнили мальчиком,
Как я Вам нравилась такой…

Свободно шея поднята,
Как молодой побег.
Кто скажет имя, кто — лета,
Кто — край ее, кто — век?

Извилина неярких губ
Капризна и слаба,
Но ослепителен уступ
Бетховенского лба.

До умилительности чист
Истаявший овал.
Рука, к которой шел бы хлыст,
И — в серебре — опал.

Рука, достойная смычка,
Ушедшая в шелка,
Неповторимая рука,
Прекрасная рука.

Ты проходишь своей дорогою,
И руки твоей я не трогаю.
Но тоска во мне — слишком вечная,
Чтоб была ты мне — первой встречною.

Сердце сразу сказало: «Милая!»
Все тебе — наугад — простила я,
Ничего не знав, — даже имени! —
О, люби меня, о, люби меня!

Вижу я по губам — извилиной,
По надменности их усиленной,
По тяжелым надбровным выступам:
Это сердце берется — приступом!

Платье — шелковым черным панцирем,
Голос с чуть хрипотцой цыганскою,
Все в тебе мне до боли нравится, —
Даже то, что ты не красавица!

Красота, не увянешь зa лето!
Не цветок — стебелек из стали ты,
Злее злого, острее острого
Увезенный — с какого острова?

Опахалом чудишь, иль тросточкой, —
В каждой жилке и в каждой косточке,
В форме каждого злого пальчика, —
Нежность женщины, дерзость мальчика.

Все усмешки стихом парируя,
Открываю тебе и миру я
Все, что нам в тебе уготовано,
Незнакомка с челом Бетховена!

Могу ли не вспомнить я
Тот запах White-Rose* и чая,
И севрские фигурки
Над пышащим камельком…

Мы были: я — в пышном платье
Из чуть золотого фая,
Вы — в вязаной черной куртке
С крылатым воротником.

Я помню, с каким вошли Вы
Лицом — без малейшей краски,
Как встали, кусая пальчик,
Чуть голову наклоня.

И лоб Ваш властолюбивый,
Под тяжестью рыжей каски,
Не женщина и не мальчик, —
Но что-то сильней меня!

Движением беспричинным
Я встала, нас окружили.
И кто-то в шутливом тоне:
«Знакомьтесь же, господа».

И руку движеньем длинным
Вы в руку мою вложили,
И нежно в моей ладони
Помедлил осколок льда.

С каким-то, глядевшим косо,
Уже предвкушая стычку, —
Я полулежала в кресле,
Вертя на руке кольцо.

Вы вынули папиросу,
И я поднесла Вам спичку,
Не зная, что делать, если
Вы взглянете мне в лицо.

Я помню — над синей вазой —
Как звякнули наши рюмки.
«О, будьте моим Орестом!»,
И я Вам дала цветок.

С зарницею сероглазой
Из замшевой черной сумки
Вы вынули длинным жестом
И выронили — платок.

28 января 1915
____________
*Белой розы (модные в то время духи).

Все глаза под солнцем — жгучи,
День не равен дню.
Говорю тебе на случай,
Если изменю:

Чьи б ни целовала губы
Я в любовный час,
Черной полночью кому бы
Страшно ни клялась, —

Жить, как мать велит ребенку,
Как цветочек цвесть,
Никогда ни в чью сторонку
Глазом не повесть…

Читать еще:  Что означает многоточие в стихах

Видишь крестик кипарисный?
— Он тебе знаком —
Все проснется — только свистни
Под моим окном.

22 февраля 1915

Сини подмосковные холмы,
В воздухе чуть теплом — пыль и деготь.
Сплю весь день, весь день смеюсь, — должно
Выздоравливаю от зимы.

Я иду домой возможно тише:
Ненаписанных стихов — не жаль!
Стук колес и жареный миндаль
Мне дороже всех четверостиший.

Голова до прелести пуста,
Оттого что сердце — слишком полно!
Дни мои, как маленькие волны,
На которые гляжу с моста.

Чьи-то взгляды слишком уж нежны
В нежном воздухе едва нагретом…
Я уже заболеваю летом,
Еле выздоровев от зимы.

Повторю в канун разлуки,
Под конец любви,
Что любила эти руки
Властные твои

И глаза — кого — кого-то
Взглядом не дарят! —
Требующие отчета
За случайный взгляд.

Всю тебя с твоей треклятой
Страстью — видит Бог! —
Требующую расплаты
За случайный вздох.

И еще скажу устало,
— Слушать не спеши! —
Что твоя душа мне встала
Поперек души.

И еще тебе скажу я:
— Все равно — канун! —
Этот рот до поцелуя
Твоего был юн.

Взгляд — до взгляда — смел и светел,
Сердце — лет пяти…
Счастлив, кто тебя не встретил
На своем пути.

Есть имена, как душные цветы,
И взгляды есть, как пляшущее пламя…
Есть темные извилистые рты
С глубокими и влажными углами.

Есть женщины. — Их волосы, как шлем,
Их веер пахнет гибельно и тонко.
Им тридцать лет. — Зачем тебе, зачем
Моя душа спартанского ребенка?

Хочу у зеркала, где муть
И сон туманящий,
Я выпытать — куда Вам путь
И где пристанище.

Я вижу: мачта корабля,
И Вы — на палубе…
Вы — в дыме поезда… Поля
В вечерней жалобе —

Вечерние поля в росе,
Над ними — вoроны…
— Благословляю Вас на все
Четыре стороны!

В первой любила ты
Первенство красоты,
Кудри с налетом хны,
Жалобный зов зурны,

Звон — под конем — кремня,
Стройный прыжок с коня,
И — в самоцветных зернах —
Два челночка узорных.

А во второй — другой —
Тонкую бровь дугой,
Шелковые ковры
Розовой Бухары,
Перстни по всей руке,
Родинку на щеке,
Вечный загар сквозь блонды
И полунощный Лондон.

Третья тебе была
Чем-то еще мила…

— Что от меня останется
В сердце твоем, странница?

Вспомяните: всех голов мне дороже
Волосок один с моей головы.
И идите себе… — Вы тоже,
И Вы тоже, и Вы.

Разлюбите меня, все разлюбите!
Стерегите не меня поутру!
Чтоб могла я спокойно выйти
Постоять на ветру.

Под лаской плюшевого пледа

  • Разлука
  • Цветаева

Стихотворение «Под лаской плюшевого пледа» ломает обывательское представление о любовной лирике, когда женщина может писать о любви только к противоположному полу. Этот стих поэтесса посвятила своим отношениям с Софьей Парнок, с которой Марину связывали более чем близкие отношения около 2 лет.

Тем не менее, произведение стоит анализа и рассмотрения, так как оно красиво, лирично, помогает лучше понять Цветаеву и не осуждать женщину в «неправильной» любви.

Давайте, в разборе строк сделаем акцент на слове «любовь» и не будем ковыряться грязными руками в слове «однополая». Так быстрее поймём суть стихотворения и сделаем выводы о произведении.

Вопросы без ответа

Первая строфа задаёт доминирующие вопросы:

Что это было? – Чья победа? –
Кто побежден?

Цветаева в 22 года пытается переосмыслить отношения с Парнок и разобраться, кто из них выиграл или проиграл от них. Обе девушки были лидерами по характеру, что создавало сложности, ведь в паре чаще всего должен кто-то духовно и психологически доминировать.

Кто был охотник? – Кто – добыча?
Все дьявольски-наоборот!

Из этих строк третьей строфы видим, что роли Марины и Софии менялись, они по очереди пытались быть ведущими, но спускались на уровень ведомых. Шла борьба за лидерство, и она не увенчалась успехом, что и хорошо, так как оба партнёра не стояли на месте, а развивались.

Даже в финале Цветаеве остаётся с вопросом на устах, она так и не ответила себе: Кто был охотник? – Кто – добыча?

Возможно, этот ответ и не важен, так как длительные отношения говорят о том, что обе подруги были дороги друг другу. Отсюда обе получали часть энергии от другой и делились своей, что и должно быть в нормальной паре, пусть любовь была и однополой.

Краткий анализ

Стихотворение написано в жанре любовно-философской лирики с помощью перекрёстной рифмовки (плед – сон – победа – побежден). Героиня даёт оценку своим отношениям и задаётся вопросом, победила ли она в любовной битве или проиграла.

  1. Кто был охотник? – Кто – добыча?
  2. В чьей руке был только мяч?
  3. Поединке своеволий.

Эпитет – плюшевый плед, олицетворение (перенесение свойств) – сердце… летело вскачь.

Текст

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было? – Чья победа? –
Кто побежден?

Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том, для чего не знаю слова,
Была ль любовь?

Кто был охотник? – Кто – добыча?
Все дьявольски-наоборот!
Что понял, длительно мурлыча,
Сибирский кот?

В том поединке своеволий
Кто, в чьей руке был только мяч?
Чье сердце – Ваше ли, мое ли
Летело вскачь?

И все-таки – что ж это было?
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль?

23 октября 1914 год

Поет Л Гузеева

Романс на слова Цветаевой поёт Лариса Гузеева в фильме «Жестокий романс».

Марина Цветаева

Под лаской плюшевого пледа.. (+Анализ)

  • Об авторе
  • Недавние публикации

Марина Цветаева

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было? — Чья победа? —
Кто побежден?

Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том, для чего не знаю слова,
Была ль любовь?

Кто был охотник? — Кто — добыча?
Все дьявольски-наоборот!
Что понял, длительно мурлыча,
Сибирский кот?

В том поединке своеволий
Кто, в чьей руке был только мяч?
Чье сердце — Ваше ли, мое ли
Летело вскачь?

И все-таки — что ж это было?
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль?

23 октября 1914

София Яковлевна Парнок

  • I Анализ стихотворения Цветаевой «Под лаской плюшевого пледа» 1 вариант
  • II Анализ стихотворения «Под лаской плюшевого пледа» Цветаевой 2 вариант

Анализ стихотворения Цветаевой «Под лаской плюшевого пледа»
1 вариант

В биографии Марины Цветаевой есть один весьма необычный эпизод, связанный с переводчицей Софьей Парнок. Поэтесса настолько влюбилась в эту женщину, что ради нее оставила мужа Сергея Эфронта и перебралась жить к своей новой подруге вместе с маленькой дочерью. Впрочем, очевидцы тех далеких событий утверждали, что двух женщин связывала не просто нежная дружба, они действительно были влюблены, и этот необычный по тем временам роман длился без малого 2 года. О том, что основой этой женской дружбы была все-таки любовь, свидетельствует стихотворение Цветаевой «Под лаской плюшевого пледа…», написанное в октябре 1914 года. Долгое время исследователи творчества поэтессы были убеждены, что это произведение посвящено тайному любовнику Цветаевой. Ведь к этому моменту она уже разъехалась с мужем и поселилась вместе с Парнок на съемной квартире. Однако детальный анализ этого периода жизни поэтессы указывает на то, что именно в октябре 1914 года роман Цветаевой и Парнок был в самом разгаре.

Быть нежной, бешеной и шумной…

Читать еще:  Где были напечатаны первые стихи маяковского

Интимная близость между двумя женщинами – явление в наши дни довольно обычное, однако в дореволюционной России к подобным взаимоотношениям относились крайне негативно. Тем не менее, Марина Цветаева не побоялась посвятить своему роману стихотворение, в котором сама задавалась вопросом, кто же в этой паре лидер, а кому досталась второстепенная роль? Но одно бесспорно – Цветаева была по-настоящему счастлива, хотя и не могла в полной мере осознать, что же с ней такое происходит. «Все перемучиваюсь вновь. В том, для чего не знаю слова, была ль любовь?», — вопрошает поэтесса и не находит ответа. Взаимоотношения с Софьей Парнок поэтесса именует не иначе, как «поединком своеволий». Но при этом не знает, какие чувства испытывала ее избранница, и были ли они такими же искренними и глубокими. «Чье сердце — Ваше ли, мое ли летело вскачь?», — недоумевает поэтесса и раз за разом мысленно возвращается к тому, что ей довелось пережить. И тут же рождается следующий вопрос: «Так и не знаю: победила ль? Побеждена ль?».

Взаимоотношения между женщинами складываются несколько иначе, чем между партнерами противоположного пола. В романе с мужчиной все просто, потому что ему по умолчанию отводится главенствующая роль. Однако две женщины, равные по социальному статусу и интеллектуальному развитию, даже при очень сильных взаимных чувствах все равно будут соперничать друг с другом. И именно эта жажда властвовать в итоге привела к разрыву отношений между Цветаевой и Парнок, которые расстались в 1916 году и больше никогда не встречались даже случайно.

Анализ стихотворения «Под лаской плюшевого пледа» Цветаевой
2 вариант

Стихотворение «Под лаской плюшевого пледа» было написано Цветаевой в 1914 г. Так как оно относится к жанру любовной лирики, исследователи творчества поэтессы долго пытались разгадать, кем был ее тайный любовник. В это время Цветаева жила вместе с подругой Софии Парнок. В начале XX века интимная близость между двумя женщинами считалась недопустимым и резко осуждаемым явлением. В настоящее время практически не вызывает сомнений, что произведение посвящено именно Софии Парнок.

А была я когда-то цветами увенчана

Анализ стихотворения косвенно подтверждает наличие близости между подругами. Главный вопрос, над которым мучительно размышляет лирическая героиня, — кто главенствовал в этом романе («Чья победа? — Кто побежден?»). Для однополой любви это обычное явление. Тем более обе женщины были сильными творческими личностями, и между ними невольно возникало соперничество.

Цветаевой не дает покоя еще один серьезный вопрос — «Была ль любовь?». Обе женщины прекрасно понимали противоестественность своих отношений. Об этом невозможно было говорить открыто. В таких условиях роман был изначально обречен. Женщины прожили вместе около двух лет, после чего расстались навсегда. Возможно, поэтесса, разъехавшись в 1914 г. с мужем, просто нашла в подруге самого близкого человека, способного понять и разделить ее печаль. О настоящей любви в таком случае говорить не приходится. Все произошло во внезапном отчаянном порыве («Кто был охотник? — Кто — добыча?»). Сама поэтесса называет эти отношения «поединком своеволий».

Наконец, Цветаева размышляет о том, испытывал ли Парнок такие же чувства? («Чье сердце… летело вскачь?»). Со стороны подруги это могла быть жалость или просто игра.
Стихотворение насыщено риторическими вопросами, обращенными одновременно к собеседнице и к самой лирической героине. Финальные строки («…победила ль? Побеждена ль?») просто «повисают» в воздухе. Возникает ощущение, что ответов на них Цветаевой так и не суждено никогда найти.

Можно по-разному относиться к однополой любви, но нельзя не признать, что стихотворение «Под лаской плюшевого пледа» — великолепный образец философско-любовной лирики. Нельзя с уверенностью утверждать, что в нем идет речь об отношениях между двумя женщинами. Но с удивительной яркостью и силой продемонстрированы страдания влюбленного (или только думающего так) человека.

Поиск

    Главная
  • Марина Цветаева. «Под лаской плюшевого пледа» — Литературный форум

Марина Цветаева. «Под лаской плюшевого пледа» — Литературный форум

Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том, для чего не знаю слова,
Была ль любовь?

Кто был охотник? — Кто — добыча?
Все дьявольски-наоборот!
Что понял, длительно мурлыча,
Сибирский кот?

В том поединке своеволий
Кто, в чьей руке был только мяч?
Чье сердце — Ваше ли, мое ли
Летело вскачь?

И все-таки — что ж это было?
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль?

23 октября 1914

В последнее время я немало читала о Марине Цветаевой. Обращение к фактам биографии поэта помогает мне понять её поэзию. Я смотрю на даты написания стихов, соотношу их с событиями и вижу, как всё происходящее отражается в поэтических строках.
И понимаю, что не всегда факты говорят о поэте как о существе идеальном, непорочном, возвышенном. Что касается М.Ц., то в её жизни было немало сложных, противоречивых ситуаций, необдуманных поступков, связей, в которых она, возможно, была неразборчива. Но и принимать поэта только как земного человека было бы непростительно, потому что всё реальное в стихах отражается по-своему, преображается, а стихи живут своей жизнью.
В поисках текста выбранного стихотворения заглянула в Инет и остановилась на многочисленных читательских комментариях к нему. Стихотворение «Под лаской плюшевого пледа» было написано Мариной Цветаевой в период развития отношений с Софией Парнок. Отношений нестандартных, у многих вызвавших осуждение. И современные комментарии к тексту довольно противоречивые. Вот лишь некоторые.

«Лирику Марины легко отличить: лишь она пишет как-то заумно и в то же время понятно. Только испытав сильнейшее чувство, можно так писать. Даже когда читаешь — ком в горле, а ведь чтобы простые слова сложились в таком порядке, сердце должно быть открыто для чувств и после разочарований, не закрыться и опустеть, а быть приоткрытым и впитывать жизнь, новые ощущения и новые чувства. В этом Цветаева».

«Лесбийскую поэзию должно предавать забвению, безотносительно к содержанию».

«Лесбийскую поэзию»? «Стишки?»
Берите ручки, карандаши, и пишите сами.
Берите гитары и пойте лучшее.
А критиковать, ничего не делая, — удел глупых».

«На мой взгляд, это стихотворение не имеет отношения к неразделенной Любви! Речь о другом! Была встреча. потом близость. может, они поторопились. ЧЬЕ СЕРДЦЕ БИЛОСЬ СИЛЬНЕЕ. возможна ли Любовь после этого, или они все испортили. остался осадок, но почему. не от того ли, что она думает будто в первый раз должно было быть все по- другому. может быть, она уронила себя в его глазах?»

«Стихотворение прекрасное! а неразделенная любовь — это, к сожалению, мой вечный спутник»

«Мне кажется, что, когда надеешься на взаимную любовь, возникают такие мучительные и одновременно сладкие, щемящие чувства. Когда с упоением прокручиваешь одну и ту же сцену. И тебе нужна не дружба, а любовь.
А что думал сибирский кот? Мурчал, наверное, от удовольствия что, может, есть надежда».

«Какая разница, кому оно посвящено: женщине или мужчине! Суть не в этом. Интересно, а можно ли победить в любви? Если это война, треугольник, слепая страсть, значит это Вовсе Не Любовь!
Маленький вопросик: какие мысли были у сибирского кота и какую роль он играет в стихе Цветаевой?»

«Знаете, у меня таким же странным начинался роман (не роман?) с одним человеком. Потом, перелистывая Цветаеву, обнаружила это стихотворение и поразилась, как точно описано то, что я пережила! К сожалению, я была не в курсе, что оно посвящено женщине. Но, в конце концов, это ведь и не важно. Стихотворение я выучила на память, так оно меня зацепило».

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector