7 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Только этого мало чьи стихи

Вот и лето прошло : жизнь и судьба Арсения Тарковского и его знаменитого стихотворения

Отец Арсения Тарковского писал стихи, рассказы, статьи, знал восемь языков, мать — преподавала. Вместе с отцом и братом маленький Арсений ходил на поэтические вечера Константина Бальмонта и Игоря Северянина. После школы поступил на Высшие литературные курсы, писал стихи, работал в газете. Впереди ждала большая, интересная жизнь.

Биография Арсения Тарковского (1907—1989) — слиток ярких событий, великих имён и философских стихов. Сегодня я хочу вспомнить этого незаурядного человека, который сумел прикоснуться ко всему самому значимому, что было в истории нашей страны и литературы в XX веке, и остаться самим собой. Не могу обойти вниманием и его знаменитое стихотворение «Вот и лето прошло». О чём оно? Как смогли переплестись судьбы философского произведения и шоу-бизнеса?

Тарковский прожил сложную жизнь. Был слаб здоровьем, но добился того, чтоб его отправили на фронт. На фронте получил тяжелое ранение, потерял ногу, вернулся инвалидом. После войны зарабатывал переводами, хоть это дело страшно не любил. Стихи не печатали, а жить на что-то было нужно. Долгие годы писал в стол. Его первый поэтический сборник вышел, когда ему уже исполнилось 55 лет. В один год (1962) одновременно со своим сыном, Андреем Тарковским, получил признание.

Арсений Тарковский внешне не был Аполлоном, да и здоровьем обладал неважным. Тем не менее он был трижды женат и всякий раз от жён уходил сам. Он любил женщин, женщины любили его.

На первом фото: А. Тарковский с первой женой, Марией. На втором фото: с третьей женой, Татьяной

К сожалению, поэзия Тарковского так и осталась не очень известной. Он писал о войне, но не стал военным поэтом (как Твардовский, Симонов). Его нередко называют «последним поэтом Серебряного века», но застал он его лишь по касательной, на излёте, будучи совсем молодым. Он активно творил в 60-е, но и шестидесятником не был. Его стихи — тихие (в отличие от громких стихотворений Евтушенко, Ахмадулиной, Вознесенского, Высоцкого. ). Да и по возрасту он никак не подходил: годы рождения шестидесятников — 1918—1940 гг., а Тарковский родился раньше.

Получается, Арсений Тарковский такой один. Писал стихи о жизни и о времени. Так или иначе время проходит через все его произведения. Может показаться, что он был одиноким человеком, а он просто всегда оставался философом и порядочным человеком.

Одно из коротких стихотворений об одиночестве — «Портрет». Ироничные, но грустные строки.

То, что отец его выдающийся поэт, Андрей Тарковский отлично понимал и, как мог, поддерживал. Стихи Арсения Александровича прозвучали в нескольких фильмах сына — «Зеркало», «Ностальгия», «Сталкер». В «Сталкере» стихотворение «Вот и лето прошло» гениально читает Александр Кайдановский. Великий тройственный союз получился: Тарковский, Тарковский и Кайдановский.

На первом фото: А. Тарковский, 1960-е годы. На втором фото: А. Тарковский с сыном Андреем, 1930-е годы

«Вот и лето прошло» — глубоко философское стихотворение. Оно было написано в 1967 году. Поэту шестьдесят, он подводит некий итог, переосмысливает прожитые годы. Понимает — вот он, долгожданный успех, но ведь это не главное. Лето в стихотворении — это жизнь, молодость. А осень — закат жизни, старость.

Вот и лето прошло,
Словно и не бывало.
На пригреве тепло.
Только этого мало.

Всё, что сбыться могло,
Мне, как лист пятипалый,
Прямо в руки легло.
Только этого мало.

Понапрасну ни зло,
Ни добро не пропало,
Всё горело светло.
Только этого мало.

Жизнь брала под крыло,
Берегла и спасала.
Мне и вправду везло.
Только этого мало.

Листьев не обожгло,
Веток не обломало…
День промыт, как стекло.
Только этого мало.

В 1987 году композитор Владимир Матецкий написал на стихотворение Тарковского песню «Только этого мало», ставшую лауреатом фестиваля «Песня-88». Песня вошла в несколько сборников Софии Ротару и принесла ей ещё большую популярность. Автор стихов о такой популярности даже мечтать не мог.

Всегда интересно было узнать, как отнёсся к этому шлягеру сам поэт. Из философского стихотворения сделать «водевиль» — смелый шаг. И вот недавно попалось на глаза интервью, взятое журналом «Прямая речь» у Марины Тарковской, дочери поэта и родной сестры Андрея Тарковского. Она сказала следующее:

«На мой взгляд, песня совершенно не передаёт лирического настроения, осмысления пережитого. Знаю, что эти слова ещё легли в основу романса, но, откровенно говоря, папа не любил, когда подобным образом использовалось его творчество».

. Арсений Тарковский — человек-эпоха, свидетель почти всех основных событий XX века. Мудрый, тонкий человек, который большую часть жизни честно, кропотливо работал (переводил стихи народов СССР) и с достоинством ждал, когда напечатают его стихи. Человек, друживший с Цветаевой и Ахматовой, посвятивший им потрясающие строки. Отец легенды кино Андрея Тарковского (1932—1986), чья ранняя смерть от рака его навсегда подкосила. Уже чуть ли не 15 лет существуют планы (и даже обещания были!) создать в Москве музей Арсения и Андрея Тарковских. Старинный дом 1880-х годов постройки по адресу 1-й Щипковский, 26, где они жили 28 лет (с 1934 по 1962 год) в 2004 году был снесён. Планировали построить новый, специально под музей. Представляете, какой можно создать музей! Такие жизни и судьбы! Но воз и ныне там. Ломать — не строить.

Эту статью-воспоминание мне хочется закончить фрагментом стихотворения Арсения Тарковского «Жизнь, жизнь»:

Вот и лето прошло…

Вот и лето прошло,
Словно и не бывало.
На пригреве тепло.
Только этого мало.

Всё, что сбыться могло,
Мне, как лист пятипалый,
Прямо в руки легло.
Только этого мало.

Понапрасну ни зло,
Ни добро не пропало,
Всё горело светло.
Только этого мало.

Жизнь брала под крыло,
Берегла и спасала.
Мне и вправду везло.
Только этого мало.

Листьев не обожгло,
Веток не обломало…
День промыт, как стекло.
Только этого мало.

Статьи раздела литература

  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Обратная связь
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: stream@team.culture.ru

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Читать еще:  Стихи когда устала

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

50 великих стихотворений: Арсений Тарковский. Вот и лето прошло…

Приблизительное время чтения: 6 мин.

«Сталкер русской поэзии», один из крупнейших поэтов-мыслителей ХХ века. Наследник Серебряного века, переводчик и отец кинорежиссера Андрея Тарковского, Арсений Александрович Тарковский — в проекте «50 великих стихотворений».

Вот и лето прошло…

Исторический контекст

Автор

О произведении

Вот и лето прошло,
Словно и не бывало.
На пригреве тепло.
Только этого мало.

Все, что сбыться могло,
Мне, как лист пятипалый,
Прямо в руки легло,
Только этого мало.

Понапрасну ни зло,
Ни добро не пропало,
Все горело светло,
Только этого мало.

Жизнь брала под крыло,
Берегла и спасала,
Мне и вправду везло.
Только этого мало.

Листьев не обожгло,
Веток не обломало.
День промыт, как стекло,
Только этого мало.

Исторический контекст

Стихотворение «Вот и лето прошло…» было написано Арсением Тарковским в 1967 году.

Период 60–70-х годов ХХ века называют «поэтическим бумом». Во время «оттепели» возрастает общественный интерес к лирике, а поэзия переживает невероятный за последние несколько десятилетий подъем. «Настал черед» произведений тех авторов, которые долгие годы находились под запретом.

Арсений Тарковский. Молодые годы.

В поэзии этих лет выделяются две основные линии: «громкая» («эстрадная») лирика, представители которой (Евтушенко, Ахмадулина, Вознесенский и другие) прислушивались к настроениям общества, и «тихая» лирика (в первую очередь это стихи Николая Рубцова). «Тихие» поэты обращались к вопросам о взаимоотношении природы и человека и о смысле человеческой жизни.

Также во второй половине ХХ века создают свои произведения поэты, чье творчество было близким к эпохе Серебряного века. Они писали о вечном, не оглядываясь на календарь или часы. Именно таким поэтом был Арсений Александрович Тарковский.

Автор

Жизнь Арсения Тарковского (1907–1989) охватила практически весь двадцатый век. Он родился 25 июня 1907 года в украинском Елисаветграде (сейчас — город Кропивницкий) в интеллигентной семье. Его отец был образованным человеком, переводчиком, который привил сыну любовь к литературе и языкам. Вместе с отцом и братом Арсений посещал поэтические вечера известнейших поэтов Серебряного века — Константина Бальмонта, Игоря Северянина и Федора Сологуба.

В 1921 году после установления советской власти на Украине молодого Тарковского едва не осудили за политически сомнительное стихотворение в местной газете.

Арсений Тарковский с маленьким сыном Андреем

Отучившись в гимназии и в музыкальной школе, в 17 лет Тарковский приехал в Москву и поступил на Высшие литературные курсы, где с ним учились Даниил Андреев (сын писателя Леонида Андреева) и поэтессы и переводчицы Мария Петровых и Юлия Нейман. Тарковский работал в газете «Гудок», где начинали свой творческий путь Михаил Булгаков, Юрий Олеша, Илья Ильф и Евгений Петров. Здесь Тарковский писал стихотворные фельетоны, судебные очерки и басни под псевдонимом Тарас Подкова.

В 1942 году Тарковский был назначен военным корреспондентом газеты «Боевая тревога», где он писал заметки, небольшие юмористические произведения и стихи, которые так полюбились солдатам, что они вырезали их из газет. В 1943 году Тарковский был ранен разрывной пулей и перенес ампутацию ноги. Из госпиталя поэт вышел в 1944 году. В этом же году скончалась его мать. Однако все эти трагические обстоятельства не сломили поэта, и он нашел в себе силы работать. Тарковский занимается переводами, а в 1946 году подготавливает к изданию свою книгу «Стихотворения разных лет». Но готовый сборник так и не попал в печать. Постановление Центрального комитета о журналах «Звезда» и «Ленинград», согласно которому произведения, не соответствующие духу партии, считались пустыми и безыдейными, лишило голоса многих авторов. Были «разгромлены» Михаил Зощенко и Анна Ахматова. Под удар попала и книга Тарковского: по идеологическим причинам ее выпуск был запрещен.

Этот запрет Тарковский переживал очень тяжело, и даже с наступлением хрущевской оттепели не хотел публиковать свои произведения, писал в стол. Замкнувшись, он продолжал заниматься чужим словом — переводами европейских и восточных авторов. Об этом он напишет в стихотворении «Переводчик»:

Для чего я лучшие годы
Продал за чужие слова?
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.

Первый сборник стихов «Перед снегом», 1962

Свое пятидесятилетие Арсений Тарковский отметил, не имея ни одного печатного сборника. Его первая книга стихов «Перед снегом» тиражом в 6000 экземпляров вышла только в 1962 году:

И еще я скажу: собеседник мой прав,
В четверть шума я слышал, в полсвета я видел,
Но зато не унизил ни близких, ни трав,
Равнодушием отчей земли не обидел…

Режиссер Андрей Тарковский

«Дебют» Тарковского случился, когда ему было уже 55 лет. В этом же 1962 году его сын, кинорежиссер Андрей Тарковский, получил Главный приз Венецианского фестиваля за фильм «Иваново детство». Андрей Тарковский говорил об отце: «Мой отец, конечно, сегодня — самый большой русский поэт. Вне всяких сомнений. С огромным духовным зарядом. Поэт, для которого самое важное — его внутренняя духовная концепция жизни. Он никогда не писал ничего, чтобы прославиться». В фильмах Андрея Тарковского неоднократно звучат стихотворения его отца. В «Зеркале» (1974) стихотворение «Первые свидания» читает сам Арсений Александрович.

Арсений Тарковский читает стихотворение «Первые свидания» в фильме Андрея Тарковского «Зеркало»

В 1960-е годы сборники стихотворений Арсения Тарковского начинают выходить один за другим. Он выступает на литературных вечерах, ведет поэтическую студию при Московском отделении Союза писателей.

В марте 1966 года умирает Анна Ахматова. Ее смерть Тарковский воспринял как личное горе: поэты были очень близки. Позже Тарковский посвятил Ахматовой целый цикл стихотворений.

В последующие десятилетия Тарковский, несмотря на преклонный возраст, активно работает, путешествует за границу в составе делегации советских писателей. В 1986 году случилась трагедия — от рака умер его сын Андрей Тарковский. А 27 мая 1989 года, на три года пережив сына, ушел и Арсений Тарковский. Для прощания с ним был предоставлен Большой зал Центрального дома литераторов. Отпевали поэта в храме Преображения Господня в Переделкине.

О религиозных взглядах Арсения Тарковского

Арсений Тарковский (на заднем плане – Андрей Тарковский)

Тарковский был верующим, православным человеком. Интересно, что поэт называл своим наставником в вере академика Владимира Вернадского: «Вернадский развивал у меня теологическое мышление — для этого давал читать много книг, в том числе Павла Флоренского, Сергия Булгакова. Они и оказали на меня решающее влияние». По словам поэта Михаила Синельникова, «Тарковский был церковно религиозен». Он читал Священное Писание, интересовался русской религиозной философией и различными вопросами библеистики. В стихотворениях Тарковского часто встречаются библейские образы и религиозные мотивы. Нередко фигурируют имена праотцев Адама и Иакова, пророков Ветхого Завета Давида, Исайи, Иезекииля, апостолов Иоанна и Петра.

Произведение

Эти строки известны всем. Они неоднократно были положены на музыку. Их читает герой фильма Андрея Тарковского «Сталкер» (посмотреть отрывок на странице Мосфильма).

Кадр из фильма «Сталкер». Александр Кайдановский читает стихи Арсения Тарковского «Вот и лето прошло. «

Арсений Тарковский написал свое знаменитое «Вот и лето прошло…» в 1967 году. Опубликовано стихотворение было в 1969 году в поэтической книге «Вестник», в которой были собраны стихотворения 1966–1971 годов. На момент написания текста Тарковскому было уже 60 лет.

Читать еще:  Стихи блока которые знают все
«Вот и лето прошло…» Читает автор

Несмотря на то, что в этом стихотворении не встречается конкретных библейских имен и сюжетов, оно имеет точное христианское измерение. Тарковский касается темы соотношения временного и вечного, божественного и человеческого. Это стихотворение о том, как сильно человек нуждается в присутствии Бога.

Без Него всегда будет чего-то не хватать, хотя на первый взгляд ничто не пропало даром и «все горит светло» в этом цикличном повседневном мире.

Душа всегда просит не сиюминутного, не обыденного, не того, что ложится прямо в руки, — этого всегда будет не хватать. Она просит непреходящего для того, чтобы ощутить полноту, духовно насытиться. Всякой земной радости будет мало, если не помнить о высшей Божественной радости и любви. Это прекрасно понимает лирический герой, прислушиваясь к себе, исповедально передавая тоску по высокому, горнему, вечному.

Арсений Тарковский. Вот и лето прошло…

«Сталкер русской поэзии», один из крупнейших поэтов-мыслителей ХХ века. Наследник Серебряного века, переводчик и отец кинорежиссера Андрея Тарковского, Арсений Александрович Тарковский — в проекте «50 великих стихотворений».

Вот и лето прошло,
Словно и не бывало.
На пригреве тепло.
Только этого мало.

Все, что сбыться могло,
Мне, как лист пятипалый,
Прямо в руки легло,
Только этого мало.

Понапрасну ни зло,
Ни добро не пропало,
Все горело светло,
Только этого мало.

Жизнь брала под крыло,
Берегла и спасала,
Мне и вправду везло.
Только этого мало.

Листьев не обожгло,
Веток не обломало…
День промыт, как стекло,
Только этого мало.

Исторический контекст

Стихотворение «Вот и лето прошло…» было написано Арсением Тарковским в 1967 году.

Период 60–70-х годов ХХ века называют «поэтическим бумом». Во время «оттепели» возрастает общественный интерес к лирике, а поэзия переживает невероятный за последние несколько десятилетий подъем. «Настал черед» произведений тех авторов, которые долгие годы находились под запретом.

Арсений Тарковский. Молодые годы.

В поэзии этих лет выделяются две основные линии: «громкая» («эстрадная») лирика, представители которой (Евтушенко, Ахмадулина, Вознесенский и другие) прислушивались к настроениям общества, и «тихая» лирика (в первую очередь это стихи Николая Рубцова). «Тихие» поэты обращались к вопросам о взаимоотношении природы и человека и о смысле человеческой жизни.

Также во второй половине ХХ века создают свои произведения поэты, чье творчество было близким к эпохе Серебряного века. Они писали о вечном, не оглядываясь на календарь или часы. Именно таким поэтом был Арсений Александрович Тарковский.

Автор

Жизнь Арсения Тарковского (1907–1989) охватила практически весь двадцатый век. Он родился 25 июня 1907 года в украинском Елисаветграде (сейчас — город Кропивницкий) в интеллигентной семье. Его отец был образованным человеком, переводчиком, который привил сыну любовь к литературе и языкам. Вместе с отцом и братом Арсений посещал поэтические вечера известнейших поэтов Серебряного века — Константина Бальмонта, Игоря Северянина и Федора Сологуба.

В 1921 году после установления советской власти на Украине молодого Тарковского едва не осудили за политически сомнительное стихотворение в местной газете.

Арсений Тарковский с маленьким сыном Андреем

Отучившись в гимназии и в музыкальной школе, в 17 лет Тарковский приехал в Москву и поступил на Высшие литературные курсы, где с ним учились Даниил Андреев (сын писателя Леонида Андреева) и поэтессы и переводчицы Мария Петровых и Юлия Нейман. Тарковский работал в газете «Гудок», где начинали свой творческий путь Михаил Булгаков, Юрий Олеша, Илья Ильф и Евгений Петров. Здесь Тарковский писал стихотворные фельетоны, судебные очерки и басни под псевдонимом Тарас Подкова.

В 1942 году Тарковский был назначен военным корреспондентом газеты «Боевая тревога», где он писал заметки, небольшие юмористические произведения и стихи, которые так полюбились солдатам, что они вырезали их из газет. В 1943 году Тарковский был ранен разрывной пулей и перенес ампутацию ноги. Из госпиталя поэт вышел в 1944 году. В этом же году скончалась его мать. Однако все эти трагические обстоятельства не сломили поэта, и он нашел в себе силы работать. Тарковский занимается переводами, а в 1946 году подготавливает к изданию свою книгу «Стихотворения разных лет». Но готовый сборник так и не попал в печать. Постановление Центрального комитета о журналах «Звезда» и «Ленинград», согласно которому произведения, не соответствующие духу партии, считались пустыми и безыдейными, лишило голоса многих авторов. Были «разгромлены» Михаил Зощенко и Анна Ахматова. Под удар попала и книга Тарковского: по идеологическим причинам ее выпуск был запрещен.

Этот запрет Тарковский переживал очень тяжело, и даже с наступлением хрущевской оттепели не хотел публиковать свои произведения, писал в стол. Замкнувшись, он продолжал заниматься чужим словом — переводами европейских и восточных авторов. Об этом он напишет в стихотворении «Переводчик»:

Для чего я лучшие годы
Продал за чужие слова?
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.

Свое пятидесятилетие Арсений Тарковский отметил, не имея ни одного печатного сборника. Его первая книга стихов «Перед снегом» тиражом в 6000 экземпляров вышла только в 1962 году:

И еще я скажу: собеседник мой прав,
В четверть шума я слышал, в полсвета я видел,
Но зато не унизил ни близких, ни трав,
Равнодушием отчей земли не обидел…

Режиссер Андрей Тарковский

«Дебют» Тарковского случился, когда ему было уже 55 лет. В этом же 1962 году его сын, кинорежиссер Андрей Тарковский, получил Главный приз Венецианского фестиваля за фильм «Иваново детство». Андрей Тарковский говорил об отце: «Мой отец, конечно, сегодня — самый большой русский поэт. Вне всяких сомнений. С огромным духовным зарядом. Поэт, для которого самое важное — его внутренняя духовная концепция жизни. Он никогда не писал ничего, чтобы прославиться». В фильмах Андрея Тарковского неоднократно звучат стихотворения его отца. В «Зеркале» (1974) стихотворение «Первые свидания» читает сам Арсений Александрович.

В 1960-е годы сборники стихотворений Арсения Тарковского начинают выходить один за другим. Он выступает на литературных вечерах, ведет поэтическую студию при Московском отделении Союза писателей.

В марте 1966 года умирает Анна Ахматова. Ее смерть Тарковский воспринял как личное горе: поэты были очень близки. Позже Тарковский посвятил Ахматовой целый цикл стихотворений.

В последующие десятилетия Тарковский, несмотря на преклонный возраст, активно работает, путешествует за границу в составе делегации советских писателей. В 1986 году случилась трагедия — от рака умер его сын Андрей Тарковский. А 27 мая 1989 года, на три года пережив сына, ушел и Арсений Тарковский. Для прощания с ним был предоставлен Большой зал Центрального дома литераторов. Отпевали поэта в храме Преображения Господня в Переделкине.

О религиозных взглядах Арсения Тарковского

Арсений Тарковский (на заднем плане – Андрей Тарковский)

Тарковский был верующим, православным человеком. Интересно, что поэт называл своим наставником в вере академика Владимира Вернадского: «Вернадский развивал у меня теологическое мышление — для этого давал читать много книг, в том числе Павла Флоренского, Сергия Булгакова. Они и оказали на меня решающее влияние». По словам поэта Михаила Синельникова, «Тарковский был церковно религиозен». Он читал Священное Писание, интересовался русской религиозной философией и различными вопросами библеистики. В стихотворениях Тарковского часто встречаются библейские образы и религиозные мотивы. Нередко фигурируют имена праотцев Адама и Иакова, пророков Ветхого Завета Давида, Исайи, Иезекииля, апостолов Иоанна и Петра.

Произведение

Эти строки известны всем. Они неоднократно были положены на музыку. Их читает герой фильма Андрея Тарковского «Сталкер» (посмотреть отрывок на странице Мосфильма).

Арсений Тарковский написал свое знаменитое «Вот и лето прошло…» в 1967 году. Опубликовано стихотворение было в 1969 году в поэтической книге «Вестник», в которой были собраны стихотворения 1966–1971 годов. На момент написания текста Тарковскому было уже 60 лет.

Читать еще:  Что у облака внутри стих

Несмотря на то, что в этом стихотворении не встречается конкретных библейских имен и сюжетов, оно имеет точное христианское измерение. Тарковский касается темы соотношения временного и вечного, божественного и человеческого. Это стихотворение о том, как сильно человек нуждается в присутствии Бога.

Без Него всегда будет чего-то не хватать, хотя на первый взгляд ничто не пропало даром и «все горит светло» в этом цикличном повседневном мире.

Душа всегда просит не сиюминутного, не обыденного, не того, что ложится прямо в руки, — этого всегда будет не хватать. Она просит непреходящего для того, чтобы ощутить полноту, духовно насытиться. Всякой земной радости будет мало, если не помнить о высшей Божественной радости и любви. Это прекрасно понимает лирический герой, прислушиваясь к себе, исповедально передавая тоску по высокому, горнему, вечному.

Другой смысл стихов Тарковского «Только этого мало»

Арсений Александрович, когда писал стих «Вот и лето прошло», подразумевал чёткую, ритмичную схему самой жизни, в которой есть взлёты и падения чередующиеся друг с другом. Все глаголы стихотворения поставлены в прошедшее время — так Тарковский раскрывал проходящую жизнь.

Эпифора «Только этого мало», повторяющаяся в конце каждой строфы, подчеркивает — время неизбежно, оно заберет свое, и тебе никогда его не хватит. Кажется — так много еще времени, все успеешь, что там. А потом смотришь — уже закончилось, уже 17 лет, а потом 25, 30, 40. Или 76 лет, как Арсению Тарковскому на момент выхода стиха, который был издан в 1983 году.

Только этого мало!

Дубликаты не найдены

По мне, так замечательные стихи похоронены в ритме танцевальной мелодии

Не похоронены. В фильме Сталкер, снятым его сыном, герой Кайдановского их читает.

По моему как раз он описывает прошедшую жизнь человека, который прожил её как у Христа за пазухой, без резких падений, переживаний, проблем и требований от себя все жилы вытянуть, но преодолеть. И когда жизнь прошла он понимает, что вроде и было все хорошо, но вкуса самой жизни не было, приторная сладость от того, что все было на блюдечке в конце жизни оставила от себя лишь горечь разочарования.

Кстати Астудио прям годный кавер сделали, хоть я их и не люблю ни разу

годный кавер у Немоляева получился еще

У кирюхи все годное

Финская застольная песня (заунывно-лиричная)

Hyvää yötä, ystävät! Что означает — доброй ночи, друзья)

Перевела одну из самых известных застольных финских песен, Juodaan viinaa, в оригинальном исполнении Hector-а. Есть ещё каверы от Korpiklaani и Hayseed Dixie, но здесь, учитывая смысл, лучше всего подойдёт именно оригинал.

Эта песня — по сути, рассуждение о жизни, посыл её такой: живём хрен знает как, от нас ничего не зависит, проблем хватает — и чёрт с ним, наливай, дружище! Выпьем — и станет лучше!

Кстати, песня была написана в 1990 году, когда Финляндию охватил экономический кризис, и когда многие потерявшие работу финны именно что топились в стаканах.

«У природы нет плохой погоды» или при чём ту поэт 18 века, и как Эльдар Рязанов «отомстил» Андрею Мягкову)))

Слушать таких мэтров – одно удовольствие. Эльдар Рязанов и Андрей Мягков вспоминают историю о том, как знаменитый режиссёр написал стихи к ставшей всенародно любимой песне «У природы нет плохой погоды» на музыку Андрея Петрова, и под каким соусом он их подал съёмочной группе и актёрам фильма «Служебный роман»… Прекрасная речь, тонкий юмор, элегантность, кадры из любимого фильма, море доброты и любовь к своей профессии.

1981. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

Песенка о том, как жарили кошку. И это — правда!

Уже давно хотела перевести одну из самых известных песен Мельников (Myllärit), но боялась за неё взяться. Дело в том, что строки в тексте этой песни короткие, а коротко выразить мысль оригинала, и при этом попасть в рифму — та ещё проблема. Так что, перевод получился очень вольный. Пожалуй, самый вольный из всех моих переводов.

О чём песня? Как жарили кошку. А потом делили. А потом — слопали. Ну и без недовольных там не обошлось.

Ставлю тег «Моё», поскольку видео и перевод — мои, как и время, на всё это потраченное.

Финны и русские песни

Финны очень уважают русскую музыку, созданную в период, начиная с вхождения их земель в состав Российской Империи в начале XIXв., и заканчивая, пожалуй, временами Перестройки. Выражается это в огромном количестве песен «нашего» происхождения, перепетых их артистами на финском языке. Концерты таких исполнителей до сих пор собирают у них стадионы (уже пожилых) финнов.

Одну такую песню я перевела. Сказать наверняка не могу, но мелодия — вроде бы, «Варшавянка», с каким-то «левым», но также славянским проигрышем после каждого куплета (если кто знает, откуда это, подскажите — буду благодарна). Текст же повествует о грусти по карельской земле покинувших Карелию людей. Итого: микс русской музыки, финских слов и «карельского» смысла. И такого у них полно:

. прошу прощения за вставку видео ссылкой. Пикабу не даёт отредактировать (якобы пост изменён на 52,5 % вместо допустимых 51%).

Вот и лето прошло

Стихотворение Арсения Тарковского (отца) было взято в «Сталкер»,

но всенародно известным стало, благодаря эстрадному исполнению Софии Ротару.

Одно произведение, а насколько разные по глубине исполнения

Карельская алкогольная

. есть такой карелоязычный исполнитель — Santtu Karhu. Поет исключительно на карельском, музыка на слух — как русский рок, по смыслу — в основном, что-то доброе. Но есть у него одна песенка, спетая в стилистике «Сектора Газа», и это видно даже по названию — «Бог алкоголика» (Juomarin Jumal). Видимо, это какой-то его ранний эксперимент, поскольку в дискографию песня не включена, и существует лишь в виде клипа на Ютубе в отвратительном качестве, который сам Santtu туда и выложил ещё в 2013 году:

Решила я замахнуться на перевод, но возникло две проблемы: аудио в ужасном качестве и отсутствие картинки для фона видео. И тут я хочу сказать для тех, кто не верит в силу Пикабу, следующее — ребята, это вы зря. Сила Пикабу действительно реальная сила.

Так, @LeoZuev помог привести в божеский вид фон для видео, сделав то, чего не умела делать я (доработала своими силами). Свои варианты ретуши предоставили также пикабушница с ником Globus (ссылка почему-то не вставляется, позову ее вручную), и @kira2517.
Аудио облагородить помогли @pon007 (именно его версия и использована в видео), @kJah и @cbb.co. Хочу сказать каждому из вас paljon kiitoksia — огромное спасибо, и крепко пожать вам руку. А ещё, я считаю, что перед каждым из вас у меня должок, и отдать его я могу, переведя какую-нибудь песенку с финского / карельского / эстонского на заказ. Каждому. Мне — практика, вам — приятно)

А что же перевод? Песня рассказывает о мужичке-кареле, который поставил бражку и истекает в ожидании слюной. Да вот незадача — жена сшибла бочонок с брагой на пол. Что из этого вышло — можно узнать из видео:

Хоть мне и помогали в создании этого видео пикабушники (ещё раз огромное спасибо всем причастным!), я поставлю тег моё, поскольку все вместе воедино соединила именно я. Ну и само видео и перевод мои — как и всегда.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов: