0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Верите ли вы что стихи махамбета являются

Верите ли вы, что стихи Махамбета являются своеобразной летописью восстания 1836—1838 гг.

2. Верите ли вы, лучший в художественном отношении вариант народного эпоса “Козы Корпеш — Баян Сулу” записан Шоже

3. Верите ли вы, что кюйши – это певцы

4. Верите ли вы, что саукеле это наряд невесты

5. Верите ли вы, что автором рисунков “Казахская семья”, “Казах на лошади”, “Байгуши” является Н. Хлудов

6. Верите ли вы, что кюй “Кишкентай” Курмангазы был посвящен руководителю народного восстания Исатаю Тайманову

7. Верите ли вы, что Курмангазы 1851 г. приехал в Петропавловск, где был принят в русскую школу

8. Верите ли вы, что казахские ювелирные изделия, национальные костюмы были выставлены на Всемирной выставке в Берлине (1868)

9. Верите ли вы, что тема Казахстана и Средней Азии была особенно значительной в творчестве известного русского художника В. Верещагина

10. Верите ли вы, что автором картины “Окружающие Лепсинский край горы” является художник Н. Хлудов

Ответы

ну, для меня все «да», как мне кажется

1,2,4,5,6,7- верно 3,8,9,10- не верно

Просветитель — человек, занимающийся просвещением, распространением знаний.

Корне́т (фр. cornette — штандарт, штандартный офицер) — младший офицерский чин (низший офицерский чин), существовавший в кавалерии некоторых вооружённых сил государств, с XV до начала XX века.

Патрио́т — патриотичный человек, тот, кто любит своё отечество, предан своему народу, готов на жертвы и подвиги во имя интересов своей родины.

Каде́т (от фр. cadet «младший», из оксит. capdèt «командир, начальник» из лат. capitellum, уменьшит. от caput «голова»)

Адъюта́нт (нем. Adjutant из лат. adjūtāns, род. п ранее воинское звание (в некоторых армиях также прапорщик, а на флотах — мичман), позднее — должность обер-офицера, который состоял при военачальнике или при штабе того или иного формирования (начиная с батальона и полка, руководили канцеляриями этих частей), далее дивизионного уровня и вплоть до корпуса, армии, фронта, для исполнения служебных поручений или для выполнения штабной работы.

Читать еще:  3 года какая свадьба стихи

годы жизни, ноябрь 1835 — 10 апреля 1865 (29 лет)

СТИХОСТРЕЛЫ МАХАМБЕТА

СЛАВНЫЙ ВОИН МАХАМБЕТ

Будто тополь, я могуч,

достигаю грозных туч.

Для народа я — спаситель,

а для недругов же — мститель.

Словно сокол, сильный, хваткий,

не покой ищу, а схватку,

На скаку копьё вращая,

своим видом устрашая,

хоть сбиваю пыл коня я, —

всех в атаке обгоняю.

Я силён, плечист и статен,

хоть и выкован из стали,

но не хрупок, а упруг,

при стрельбе же длинорук,

а когда враги вокруг,

я — глашатай громогласный.

Подо мною конь саврасый —

круп лоснится, словно воск,

грива связана… и хвост.

Я, пустив коня в галоп,

даже в шлемах, но достану

много вражеских голов.

Вражий стяг в его же стане,

на скаку беру в полон.

Радость я вкусил побед,

славный воин Махамбет!

БЛИЗКИХ МНЕ ПО ДУХУ НЕТ

Всем смертям наперерез

пролетит сайгак, как ветер,

но, спасая сайгачат,

избежит он разве смерти?

Хоть парит под самым солнцем, —

у орла в гнездовье дети.

Ради корма для птенцов

избежит он разве сети?

Разве та, что благородна,

предпочтет любви покой

и, во имя той любви,

не пожертвует собой?

Чтоб найти себе лекарство,

от недугов и бессилия,

все мучения и мытарства

жизнелюб ведь пересилит.

Я, восставши ради масс,

силы их собрал в кулак,

чтоб обиды вековые

кровью смыл наш общий враг.

Но тоскую оттого я,

что во время грозных бед,

рядом, словно у изгоя,

близких мне по духу нет.

Что прекраснее, чем месяц?

— Ничего на свете нет,

ибо ночью потаённый

освещает он предмет.

Лучезарнее, чем Солнце,

Читать еще:  Декламировать стихи это что

ничего на свете нет?

— Оно ярче ведь и жарче

вместе взятых всех планет.

У кого речь правоверна,

а, на деле, веры нет?

— Кто клянётся перед Богом,

но не держит свой обет.

Отчего кочевье злата

не оставило свой след?

— Оттого, что злато это

ныне есть, а завтра нет.

Когда спутников надёжных,

бескорыстных рядом нет?

— В час тяжелых испытаний

и ответственный момент.

…Равноправья в нашем мире,

как и не было, так нет:

для кого-то всё доступно,

для кого-то всё — запрет,

Ни поддержки, ни признанья,

ни надежды больше нет.

Обречён быть одиноким

я, как ратник и поэт.

НЕТ ИЗЪЯНА У ДЕЯНЬЯ

Моя Родина — в песках…

Здесь прошедшие все дни.

Прискакав, я зря искал —

нет ни дома, ни родни.

Знать, теперь моя родня —

бессловесных два коня.

Нет изъяна у Деянья,

ведь вершит его Великий.

Нет леченья от кончины —

смерть безжалостна, безлика.

Не раздастся вновь гусиный

гвалт над озером осенним.

Острый меч уже отброшен —

нет укрытия, то есть ножен.

Но когда пробьют подмышку

плач сестрицы не услышу,

у меня ведь нет сестры.

А с крылом подбитым лебедь

не взлетит уже никак,

будет тщетно рваться в небо,

станет жертвою собак…

Я ОТ СОКОЛА РОЖДЕННЫЙ

Горы, горы, возвышающие горы!

Здесь орёл — король охоты.

Разве он в полете гордом

ищет живность на болоте?!

Стал бы ястреб с неба падать,

если он не бестолков,

на разодранную падаль,

после трапезы волков?!

Когда сокол пух и перья

белой россыпью разбросит,

вороньё, без недоверья,

разве примет их за кости?!

…Я от сокола рожденный…

Читать еще:  Анализ стиха когда ночами

Как в неволе мне прижиться?

Ко всему тому я в жёны

выбрал хищную же птицу.

Мне бы птицею стать ловчей,

не изнеженным павлином

иль собакою быть гончей,

а не жертвою гонимой.

… Красный шёлк моей жены

потерял на солнце цвет.

Толку в том, что я в живых,

если меня рядом нет?

Я теперь — огромный тополь,

на подкопанных корнях,

раскачавшись ветром вдоволь,

рухну, может быть на днях.

Пояснения:

1. Махамбет Утемисов – последний степной рыцарь, композитор, классик казахской поэзии, один из лидеров и вождей национально-освободительного восстания первой половины 19 в.

2. Переводчик является единокровным потомком Поэта. В современном литературном мире книга переводов Бекета Карашина «Махамбет. Жыр-жебе. Стихострелы» признана наиболее адекватной языку, лексике, духу и художественной ценности первоисточника, а сам автор был удостоен звания лауреата литературной премии им. Махамбета. Переводы осуществлены не с подстрочника, а непосредственно с языка оригинала.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector