13 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Красивые фразы о жизни на французском. Красивые французские слова и фразы с переводом

Крылатые фразы и выражения французского языка

Крылатые фразы на французском языке помогут значительно расширить свои навыки говорения и чувствовать себя намного уверенней в разговоре с носителями языка.

Всем нам хорошо известны такие фразы, как, например, «C’est la vie – такова жизнь» или «Cherchez la femme – ищите женщину». Эти выражения не нуждаются в переводе, мы их используем в русской речи прямо на французском языке, хорошо зная, что они означают.

Но кроме них во французском языке есть и другие прекрасные и интересные крылатые фразы, о которых мы вам сегодня расскажем. Вооружайтесь блокнотом и ручкой и записывайте: быть может, какая-то фраза послужит вам статусом в соцсетях, а какая-то станет вашим жизненным девизом!

Знаменитые крылатые фразы и выражения на французском языке

Итак, уважаемые читатели, перед вами известные французские крылатые фразы. Быть может, что-то вам знакомо?

Что на тебя нашло?

  • C’est la vie! – Таковажизнь!
  • Cherchez la femme – Ищите женщину
  • L’appétitvientenmangeant – Аппетит приходит во время еды
  • Corbeau blanc – Белая ворона
  • Le temps guérit les blessures – Времялечитраны
  • Le temps est le meilleur médecin – Время– лучшийлекарь
  • Tout mieux dans le meilleur des mondes – Все к лучшему в этом лучшем из миров
  • Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger – Нужноесть, чтобыжить, анежить, чтобыесть
  • A propos – Кстати
  • A laver la tête d’unâne, on perd sa lessive – Дуракаучить, чтомертвоголечить
  • Aproposdebottes – Ни к селу, ни к городу
  • Aller le nez au vent – Держатьноспо ветру
  • Bien volé ne profite jamais – Краденное добро впрок не идет
  • Brebis galeuse gâte le troupeau – Паршиваяовцавсестадопортит
  • C’est comme l’oeuf de Colomb, il fallait y penser – Ларчикпростооткрывался
  • C’est son fort ; il est ferré sur cette matière – Оннаэтомсобакусъел
  • Charité bien ordonnée commence par soi-même – Своярубашкаближектелу
  • Contentementpasserichesse – Довольство лучше богатства; не в деньгах счастье
  • Enfermer le loup dans la bergerie – Пуститькозлавогород
  • Faute avouée est à moitié pardonnée – Признаннаяошибка наполовину прощена
  • Il faut laver son linge sale en famille – Ненужновыноситьсоризизбы
  • Il faut que jeunesse se passe – Пустьперебесится
  • Il ne faut jamais dire: « Fontaine, je ne boirai pas de ton eau » – Неплюйвколодец, пригодитсяводынапиться
  • Il n’est pire eau que l’eau qui dort – Втихомомуте
  • Il n’y a pas de fumée sans feu – Небываетдымабезогня
  • Il pleut à sceaux – Льет как из ведра
  • Il pleut des hallebardes – Проливнойдождь
  • Jeter poudre aux yeux – Пускать пыль в глаза
  • Jeter ses louanges aux chiens – Зрястараться; метатьбисерпередсвиньями
  • La caque sent toujours le hareng – Горбатогомогилаисправит
  • La garde meurt mais ne se rend pas – Гвардияумирает, нонесдается
  • La main lave l’autre – Рукарукумоет
  • L’argent ne fait pas le bonheur – Невденьгахсчастье
  • L’erreuresthumaine – Человеку свойственно ошибаться
  • L’exactitude est la politesse des rois – Точность– вежливостькоролей
  • L’exceptionconfirmelagle – Исключение подтверждает правило
  • L’homme est un loup pour l’homme – Человекчеловекуволк
  • Loin des yeux, loin du coeur – Сглаздолой, изсердцавон
  • Mieux vaut tard que jamais – Лучше поздно, чем никогда
  • Proverbe ne peut mentir – Пословица не может врать
  • Quand on parle du loup on en voit la queue – про волка речь, а волк навстречь; легок на помине
  • Querelles d’amants, ronouvellement d’amour – Милыебранятся, толькотешатся
  • Rirabienquiriraledernier – Хорошо смеется тот, кто смеется последним
  • (Serrés) comme des harengs (en caque) – Какселедкивбочке
  • Telle vie, telle mort – Собакесобачьясмерть
  • Tourner autour du pot – Ходить вокруг да около
  • Tout àunefin – Всему приходит конец; ничто не вечно; и это пройдет
  • Une bonne action n’est jamais sans récompense – Доброе дело без награды не останется
  • Ventre affamé n’a point d’oreilles – голодноебрюхоушейнеимеет
  • Vivre comme un coq en pâte – Как сыр в масле кататься
  • Vouloirc’estpouvoir – Где хотенье, там и уменье

Многие французские фразы, в том числе и крылатые фразы, присутствуют на татуировках:

Тату на французском языке

  • L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie – Любовьксебе– этоначалоромана, которыйдлитсявсюжизнь
  • Toute la vie est la lutte – Всяжизнь– этоборьба
  • Si on vit sans but, on mourra pour rien – Если жить без цели, можно умереть ни за что
  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne – Никтонеидеален, поканевлюбитьсявэтогочеловека
  • Tout passse, tout casse, tout lasse – Все проходит; ничто не вечно
  • A tout prix – Любой ценой
  • Ayant risqué une fois, on peut rester heureux pour toute la vie – Рискнуводнажды, можноостатьсясчастливымнавсюжизнь
  • Une seule sortie est la vérité – Единственныйвыход– этоправда
  • Ma vie, mes règles – Моя жизнь, мои правила
  • Ecoute ton coeur – Слушай свое сердце
  • Les rêves se réalisent – Мечтысбываются
  • C’est l’amour que vous faut – Любовь – все, что вам нужно
  • Vivre et aimer – Жить и любить
  • L’amour est la sagesse du fou et la déraison du sage – Любовь– этомудростьглупцаиглупостьмудреца
  • Telle quelle – Такая, какая есть
  • Le temps perdu ne se rattrape jamais – Потерянноевремяневозвращается
  • L’amitié est une preuve de l’amour – Дружба – это доказательство любви
  • Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur – Каждыйпоцелуй– этоцветок, коренькоторого– сердце
  • Mon comportement est le résultat de vottre attitude – Моеповедение– эторезультатвашегоотношения
  • Iln’yaqu’unremèdepouramour :aimerplus – Есть только одно лекарство для любви: любить сильнее
  • Le baiser est la plus meilleure façon de se taire en disant tout – Поцелуй– этосамыйлучшийспособзамолчать, сказаввсё
  • Sois honnêt avec toi-même – Будь честен с собой
  • Mieux vaut tard que jamais – Лучше поздно, чем никогда
  • Croire à son étoile – Верить в свою звезду
  • Un amour, une vie – Одна любовь, одна жизнь
  • Forte et tendre – Сильная и нежная
  • Heureux ensemble – Счастливы вместе
  • L’espoirfaitvivre – Надежда помогает жить
  • La famille est dans mon coeur pour toujours – Семьянавсегдавмоемсердце
  • J’aime ma maman – Я люблю мою маму
  • Que femme veut – Dieu le veut – чего хочет женщина, того хочет Бог
  • Une fleur rebelle – Мятежный цветок
  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer – Япотерялвсевремя, котроепровелбезлюбви
  • Rejettecequ’iln’estpastoi – Выброси все, что не является тобой
  • La vie est belle – Жизньпрекрасна
  • Face àlarité – Смотреть правде в глаза
  • Chaque chose en son temps – всемусвоевремя
  • Jouis de chaque moment – Радуйсякаждомумгновению
  • Respecte le passé, crée le futur – Уважайпрошлое, создавайбудущее
  • Cachetavie – скрывай свою жизнь
  • Jamaisperdrel’espoir – никогда не терять надежду
  • Aimer c’est avant tout prendre un risque – Любить– этопреждевсегорисковать

Теперь вы знаете самые популярные крылатые фразы на французском языке. Вы же можете найти еще больше. Желаем вам удачи!

Читать еще:  Как выпрямить волосы в домашних условиях. Народные способы выпрямить волосы в домашних условиях

Красивые фразы о жизни на французском. Красивые французские слова и фразы с переводом

J’aime ma maman.
Я люблю свою маму.

A la guerre comme a la guerre.
На войне, как на войне.

vivre et aimer
жить и любить

rebelle fleur
мятежный цветок

A tout prix
Любой ценой

Cache ta vie
Скрывай свою жизнь.

Croire а son etoile
Верить в свою звезду.

Le devoir avant tout
Долг прежде всего.

Que Femme veut — dieu le veut
Чего хочет женщина — то угодно Богу.

Sans phrases
Без лишних слов.

tout le monde a mes pieds
все у моих ног

L’amour Fou
Безумная любовь

Ma vie,Mes Regles
Моя жизнь-мои правила

Au danger on connait les braves.
Храбрые познаются в опасности.

C’est la vie.
Такова жизнь.

Chaque chose en son temps.
Всему свое время.

Chose promise, chose due.
Обещал – сделай! (Сказано – сделано!)

Claire comme le jour.
Ясно как день.

Gouverner c’est prevoir.
Руководить – это предвидеть.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.
Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.

L’affaire est dans le sac.
Дело в шляпе (Дело сделано).

L’argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.

L’argent n’a pas d’odeur.
Деньги не пахнут.

Le temps c’est de l’argent.
Время – деньги.

L’espoir fait vivre.
Надежда поддерживает жизнь.

L’exactitude est la politesse des rois.
Точность – вежливость королей.

Le petit poisson deviendra grand.
Из маленькой рыбки вырастет большая щука.

Les bons comptes font les bons amis.
Счет дружбы не портит.

Les affaires sont les affaires.
Дело есть дело.

Le temps perdu ne se rattrape jamais.
Ушедшее время не вернешь.

Mieux vaut tard, que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.

On connait l’ami dans le besoin.
Друг познается в беде.

On ne fait pas d’omelette sans casser les ufs.
Не сделаешь яичницы, не разбив яйца.

Pour etre belle il faut souffrir.
Красота требует жертв.

Quand la sante va, tout va.
Здоровье прежде всего.

Qui ne edit mot, consent.
Молчание – знак согласия.

Qui vivra, verra.
Поживём, увидим.

Tel maitre, tel valet.
Каков хозяин, таков и слуга.

Tout passe, tout casse, tout lasse.
Ничто не вечно под луной.

Фразы о любви на французском с переводом

Qui n’a jamais connut ce que c’est que l’amour, n’a jamais pu savoir ce que c’est que la peine.
Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.

Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimes, leur amour est plus fort que la mort elle-meme ( Appolinaire )
Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть (Аполлинер)

La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu’on aime.
Лучший способ посмотреть закат солнца это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie. (Florian)
Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь. (Florian)

Chaque baiser est une fleur, dont la racine est le coeur.
Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.

Il n’y a qu’un remede a l’amour : aimer davantage
Существует только одно средство для любви: любить больше

Je suis perdu, vois-tu, je suis noye, innonde d’amour ; je ne sais plus si je vis, si je mange, si je respire, si je parle ; mais je sais que je t’aime. ( Alfred de Musset )
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя. (Альфред Мюссе де)

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. ( Samuel Johnson )
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца. (Сэмюэл Джонсон)

Читать еще:  Если ребенок развод через какой суд. Решение о расторжении брака. Получение судебного решения

De l’amour a la haine, il n’y a qu’un pas.
От любви к ненависти только один шаг

L’amitie est une preuve d’amour.
Дружба является доказательством любви

Le baiser est la plus sure facon de se taire en disant tout.
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.

L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour ( Omar Khayyam )
Любовь, которая не опустошает это не любовь (Омар Хайям)

Pour symboliser la force le lion est la. Pour symboliser la paix la colombe est la. Pour symboliser l’amour que j’ai pour toi je suis la
Символом власти есть лев. Для символа мира есть голубь. А мою любовь к тебе символизирует то, что я здесь

Quand sur ta joue une larme coule, tout autour de moi s’ecroule.
Когда на твоих щеках появляются слезы, все вокруг меня рушится.

Si a chaque fois que je pensais a toi une fleur poussait alors le monde serait un immense jardin.
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes.
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

Tu persistes a m’ignorer encore, je persiste a t’aimer plus fort.
Ты упорно игнорируешь меня снова, но я все еще люблю тебя сильнее.

Chaque jour je t’aime davantage, aujourd’hui plus qu’hier mais moins que demain.
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.

L’amour est une equation de coeur qui se resoud avec deux inconnu(e)s.
Любовь это сердечное уравнение, которое решается с двумя неизвестными.

On dit que l’amour est aveugle. Dommage qu’il ne puisse voir ta beaute.
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту .

Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer.
Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

J’ai perdu tout le temps que j’ai passe sans aimer. ( Le Tasse )
Я потерял все то время, которое я провел без любви. (Тассо)

Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs ( Moliere )
Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие (Мольер)

Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver ( proverbe chinois )
Старик в любви, как цветок зимой (китайская пословица)

Красивые слова на французском с переводом для ника, тату, названия магазина, салона красоты

Интересные и красивые слова привлекут внимание к нику, статусу, они украсят тату, поделку, открытку, поздравление. Их можно использовать как название собственной группы, магазина, салона, бренда.

А на французском они звучат особенно изысканно. Этот язык считается одним из самых логичных, богатых, звучных и романтичных. В 18-19 вв. российская аристократия считала обязательным его изучение. Он использовался также активно, как родной.

Красивые слова и фразы с переводом

Эти популярные слова и фразы на французском с переводом разнообразят обычную речь. Их можно употребить в диалоге, монологе. Все они краткие, четкие, яркие, представляют собой законченную мысль, не загрузят собеседника или читателя сложной французской грамматикой, легко запоминаются.

  • C’est la vie (Се ля ви). Такова жизнь.
  • Qui a fait ce qu’il pouvait, A fait ce qu’il devait (Киафесе киль пуве, афесе киль дуве). Кто сделал, что мог, сделал и то, что должен.
  • L’argent ne fait pas le bonheur (Ля жен не фе па ле бонэ). – Деньги не приносят счастья.
  • Pas d’ego, pas de douleur (Па дегу, па де дулёр). Нет эго – нет боли.
  • Le temps c’est de l’argent. (Ля тёмсе де ляржён) – Время – деньги.
  • Sois fidèle à qui tu es (Суа фидель аки тюэ). – Будь верен себе.
  • Confine-toi au present (Конфин тюа о призо). – Ограничьтесь настоящим.
  • L’amour est aveugle (Ламур этаволь). – Любовь слепа.
  • Tout passe, tout casse, tout lasse (ту пас, ту кас, ту лас). – Все проходит (дословно: все идет, все ломается, все надоедает).
  • L’eau trop pure n’a pas de poisons (Лю трю пюр на де пуасон) . – В слишком чистой воде не водится рыба.
  • Trébuche celui qui coure vite (Требюш селю ки кур вит). – Спотыкаются те, кто быстро бегает.

Фразы о любви с переводом

Красивые слова не только эстетичны, но и способны открыть что-то новое о самом важном из чувств. Иногда – перевернуть привычные представления. На французском писали Гюстав Флобер, Оноре Бальзак, Ги де Мопассан, Эмиль Золя, Ромен Роллан, ставшие выдающимися деятелями мировой литературы.

Очень красиво будут звучать на этом языке и знаменитые фразы о любви общественных деятелей, музыкантов, писателей любых стран:

  • Aimer c’est agir. Любить – значит действовать (Виктор Гюго).
  • Les femmes veulent que l’amour soit un roman. Les hommes, une petite histoire. Женщины хотят, чтобы любовь была романом, мужчины – маленькой историей (Дафна дю Морье).
  • La vie sans amour est comme un arbre sans fleurs ni fruit. Жизнь без любви похожа на дерево без цветов и плодов (Халиль Джебран).
  • L’amour est l’absence de jugement. Любовь — не судья (Далай Лама).
  • L’amour intense ne mesure pas, il fait juste donner. Сильная любовь не считает, она просто отдает (Мать Тереза).
  • On revient toujours à ses premières amours. Мы всегда возвращаемся к старой любви (Французская пословица).
  • À cause de l’amour grand, on est courageux. Великая любовь делает нас смелыми (Лао Цзы).
  • L’amour sans une certaine folie ne vaut pas une sardine! Любовь без сумасшествия не стоит и сардины! (Испанская пословица).
  • Si tu désires être aimé, aime. Если хочешь, чтобы тебя любили, люби (Сенека).
  • Après les femmes, les fleurs sont les créations les plus divines. После женщин цветы являются самыми божественными творениями (Кристиан Диор).
  • Dans le vrai amour, tu obtiens la liberté. В настоящей любви ты свободен (Тит Нан Хан, вьетнамский буддийский монах).
  • Ceux qui sont mariés sont nombreux et ceux qui se repentent de s’être mariés ne le sont pas moins. Женатых много, и тех, кто раскаивается в браке – не меньше (Испанская пословица).
  • Chaque amoureux est un soldat. Каждый любовник – солдат (Овидий).
  • On accepte une coupe de poison de celui qui vous a offert cent coupes de nectar. Мы принимаем чашку с ядом от того, кто дал сотню чашек с нектаром (Индийская пословица).
Читать еще:  Маникюр со слюдой. Как сделать маникюр с искусственной слюдой в домашних условиях

Красивые слова для ника

В поисках ника стоит обращать внимание не только на звучание, но и на смысл слова. Количество возможных вариантов безгранично. Ниже приводятся примеры для вдохновения.

В скобках приблизительное звучание – ровно настолько, насколько можно воспроизвести неповторимые французские звуки русскими буквами. Ударение всегда на последний слог.

  • Angélique (Анжелика) — Ангельская.
  • Fiancée (Фьёнси) — Невеста.
  • Baleine (Балейн) — Кит.
  • Bisou (Бизу) — Поцелуй.
  • Bisoudusoleil (Бизудесолейль) – от фр. Bisou du soleil – Поцелуй солнца.
  • Brindille (Бранди) — Веточка.
  • Brume (Брюм) -Туман.
  • Calin (Кела) — Ласка.
  • Chatoyer (Шатои) – Сверкать.
  • Chaussettes (Шузетт) – Носок.
  • Chouchou (Шушу) — Любимчик, душенка, домашний питомец (ласково).
  • Citrouille (Ситруи) — Тыква.
  • Croquis (Кроки) — Эскиз, набросок.
  • Explosion (эксплозьон) – Вспышка.
  • Etoile (Этуаль) — Звезда.
  • Libellule (Либелюль) — Стрекоза.
  • Loufoque (Люфок) — Сумасшедший.
  • Luciole (Люсиоль) – Светлячок.
  • Myrtille (Мирти) — Черника.
  • Nuage (Нюаж) — Облако.
  • Éclair (Эклер) — Молния.
  • Orage (Ураж) — Гроза.
  • Papillon (Папиьон) — Бабочка.
  • Parapluie (Парапьи) — Зонтик.
  • Pleuvoir (Плювуар) — Идёт дождь.
  • Sirène (Сирен) — Русалка.
  • Soleil (Солей) — Солнце.
  • Terrifiant (Терифьян) – Ужасающий.
  • Tentation (Тонтесьйон) – Искушение.
  • Nemordspas (Немопа) – От фр. Ne mords pas – Не кусаюсь.
  • Jecrois (Жекруа) – от фр. Je crois – Верю.
  • Jaimelapluie (Жемлапли) – от фр. j’aime la pluie – Люблю дождь.

Темы и значения надписей-татуировок

Тематики надписей-татуировок самые разнообразные: философия, личность, жизнь, смерть, семья, друзья, любовь, имена, слова-символы. Наиболее популярны краткие, но содержательные и выразительные фразы, которые позволяют выразить себя.

Надписи на иностранных языках приобретают дополнительную загадочность и декоративный эффект. На французском это чаще всего цитаты, изречения, остроты. Красивые слова на французском для татуировок могут быть не только глубокими, но и визуально эффектными.

Самые интересные из коротких:

  • Telle quelle – Какая есть (какой есть, в натуральном виде).
  • Deviens qui tu es. – Стать тем, кто ты есть.
  • Execute les reves. – Исполняй мечты.
  • Forte et tender. – Сильная и нежная.
  • Qui, sinon nous. – Кто если не мы.
  • Tu es assez. – Тебе достаточно.
  • Tout est possible. – Все возможно.
  • Je cherche la vérité. – Ищу истину.
  • Libre comme l’air. – Свободна/свободен как воздух.
  • Personne n’est parfait. – Никто не совершенен.
  • La norme est ennuyuse. – Нормльно – это скучно.
  • Tout le monde a mes piedes. – Весь мир у моих ног.
  • Mon plane: etre heurese, pas parfaite. – Мой план: быть счастливым, а не идеальным.
  • Vis la vie que tu as rêvée. – Живи как мечтал.
  • Ma vie, mes regles. – Моя жизнь – мои правила.

Надписи по темам

Философия, смысл жизни, позиция:

  • Moins j’avais besoin, mieux je me sentais. – Чем меньше мне нужно, тем лучше я себя чувствую (Чарльз Буковски).
  • Quoi que tu fasses, fais le bien! – Что бы вы ни делали, делайте хорошо! (Уолт Дисней).
  • L’art c’est la santé. Искусство – это здоровье (Ив Кляйн, французский художник).
  • La beauté commence le moment où tu décides d’être toi-même. Красота начинается, когда вы решает быть собой (Коко Шанель).
  • Accepte qui tu es. Sauf si tu es un tueur en série. Примите себя таким, какой вы есть. Если вы не серийный убийца (Э́ллен Ли Дедже́нерес, американская актриса).
  • Les deux jours les plus importants de ta vie sont le jour où tu es né et celui où tu as trouvé pourquoi. Два самых важных дня в жизни – это день, когда вы родились, и когда узнали, почему (Марк Твен).
  • Aime le pécheur et déteste le péché. Люби грешника, ненавидь – грех (Аврелий Августин).
  • Si tu juges les gens, tu n’as pas le temps de les aimer. – Если вы судите людей, у вас нет времени любить их (Мать Тереза).

Мотивация:

  • Fais toutes choses avec amour. Делай все с любовью (Ог Мандино).
  • La vie n’est pas juste; il faut s’habituer à ça. – Жизнь несправедлива. Привыкайте (Билл Гейтс).
  • Celui qui peut avoir de la patience peut avoir ce qu’il veut. Тот, у кого есть терпение, достигнет всего (Бенджамин Франклин).

Взаимоотношения, дружба, любовь:

  • Plus tu juges, moins tu aimes. Чем больше вы судите, тем меньше любите (Оноре Де Бальзак).
  • Un ami est un deuxième moi. Друг – это второе я (Аристотель).
  • Tu ne peux pas sauver personne, tu ne peux que les aimer. Вы не можете никого спасти, вы можете только любить (Анаис Нин).
  • Mieux vaut une bonne querelle que la solitude. Лучше хорошая ссора, чем одиночество (Ирландская пословица).
  • Rare est le véritable amour, la vraie amitié encore plus. Редка настоящая любовь, настоящая дружба встречается еще реже (Жан де Ла Фонтен).
  • Qui, étant aimé, est pauvre? Кто беден, будучи любимым? (Оскар Уайльд).
  • Il vaut mieux être détesté pour ce que tu es que d’être aimé pour ce que tu n’es pas. – Лучше быть ненавидимым за то, какой ты есть, чем любимым за то, кем не являшься (Андре Жид).
  • Si une chose aime, elle est infinie. Если что-то любишь, оно бесконечно (Уильям Блейк).

Идеи для названий

Красивые слова на французском – неисчерпаемый источник идей для названий собственного бренда, канала. Особенно если выбрана тема красоты. Слова следует подбирать так, чтобы они были не только приятными на слух, но и по смыслу поддерживали миссию, идею, стиль компании.

В то же время желательно, чтобы они были простыми, запоминающимися, легко воспринимались на слух и письменно потенциальными покупателями.

Для салона красоты

Ниже в таблице приводятся примерные варианты названий с переводом:

Источники:

http://francelex.ru/leksika/krylatye-frazy.html
http://vk.com/topic-44016404_27121269
http://lifegirl.ru/krasivye-slova-na-frantsuzskom.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Adblock
detector